Touch of Grey Portuguese translation

Grateful Dead

Translate to

Deve está amanhecendo, o relógio está atrasado
It must be getting early, clocks are running late
O céu está como uma pintura barata, parece tão falso
Paint-by-number morning sky looks so phony
O amanhecer está em tudo, acenda uma vela, odeie o brilho
Dawn is breaking everywhere, light a candle, curse the glare
Feche as cortinas, eu não me importo, porque está tudo bem
Draw the curtains, I don′t care 'cause it′s alright

Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu vou sobreviver
I will survive

Eu vejo que você tem sua lista, pegue a sua parte e vá embora
I see you've got your fist out, say your piece and get out
Acho que entendi o motivo disso, porque está tudo bem
Yes, I get the gist of it, but it's alright
É uma pena que você se sinta assim, é tudo o que tenho para te dizer
Sorry that you feel that way, the only thing there is to say
Há males que vem para bem
Every silver lining′s got a touch of grey

Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu vou sobreviver
I will survive

Ah é uma lição pra mim
It′s a lesson to me
Os Aptos, os Baleados e o Corrompidos
The Ables and the Bakers and the C's
O A.B.C que todos nos enfrentamos
The ABC′s we all must face
Apenas para manter um pouco da felicidade
Try to keep a little grace

Ah é uma lição pra mim
It's a lesson to me
Os Deltas , O Este e o Frio
The Deltas and the East and the Freeze
O A.B.C que todos nos sabemos
The ABC′s we all think of
E tentamos ganhar um pouco de amor
And try to wean a little love

Eu sei que o aluguel está atrasado, o cão não come bem em anos
I know the rent is in arrears, the dog has not been fed in years
É pior do que parece, mas está tudo bem
It's even worse than it appears, but it′s alright
A vaca está dando querosene, O garoto não sabe ler, ele tem 17
Cow is giving kerosene, kid can't read at seventeen
Todas as palavras que ele sabe são obscenas
The words he knows are all obscene, but it's alright

Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu vou sobreviver
I will survive

Os calçados estão nas mãos que cabem, e não há muito o que fazer
The shoe is on the hand it fits, there′s really nothing much to it
Apenas assobie e aceite porque está tudo bem
Whistle through your teeth and spit ′cause it's alright
Ah um pouco de grisalho até que combina com você
Oh, well, a touch of grey, kinda suits you anyway
Isso é tudo que eu tinha pra dizer, está tudo bem
That was all I had to say and it′s alright

Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu irei superar
I will get by
Eu vou sobreviver
I will survive

Nós vamos superar
We will get by
Nós vamos superar
We will get by
Nós vamos superar
We will get by
Nós vamos sobreviver
We will survive

Nós vamos superar
We will get by
Nós vamos superar
We will get by
Nós vamos superar
We will get by

Powered by musixmatch