Translate to
(¡
(¡Sa, sa!)
(Eau!)
(¡Agua!)
(Que?)
(¿Qué?)
Hé, ma belle, on n'est pas à Los Angeles (LA)
Oye, palomo, que esto no es LA (LA)
Il prend des photos avec des armes, mais il se chie dessus quand il y a une bagarre (Bagarre)
Se hace fotos con armas, pero se caga cuando hay pelea (Pelea)
Aujourd'hui, je suis venu avec le combo CLA
Hoy me vine con el combo CLA
Ils se retournent tous quand j'entre dans le club parce que ça sent comme
Todas se giran cuando entro en la discoteca porque huele a
Carolina Herrera, Bad Boy
Carolina Herrera, Bad Voy (Bad Boy)
Cousin, je ne le donne pas à n'importe qui (je le lui donne à lui)
Primo, no a cualquiera se la doy (Se la doy)
Croyez tout ce qu'ils vous disent, car tout ce qu'ils vous disent, c'est qui je suis.
Créete to′ lo que te digan, porque to' lo que te digan es quién soy
Ils me saluent, mais me critiquent quand je pars (Bah)
Me saludan, pero me critican cuando me voy (Bah)
Fumer un Cohiba Espléndido
Fumándome un Cohiba Espléndido
Ces salauds pensent que je suis un vendu.
Esos cabrones piensan que soy un vendido
Je ne crois pas qu'il ait tiré la moindre leçon de tout ça. (Quoi ?)
De todo esto creo que nada ha aprendido (¿Qué?)
Pour chaque verset, il apparaît une personne offensée
Por cada verso aparece un ofendido
Que des filles au bowling, que des filles dans les messages privés.
En el bolo solo pibas, en el DM solo pibas
Je ne pense pas que vous survivrez à cette guerre narrative
No creo que sobrevivas a esta guerra narrativa
Je suis à bord du navire et je m'entraîne aux manœuvres d'esquive.
Estoy con el buque practicando las esquivas
Vous pouvez créer un thème et vous me verrez pendant que vous l'écrivez.
Tú podrás hacer un tema y me verás mientras lo escribas
C'est toujours différent, ce n'est pas comme vous l'imaginez.
Siempre es diferente, no es como te lo imaginas
Comme la voix d'un joueur de football
Como la voz de un jugador de fútbol
Ils ne savent pas où je suis, ils ne peuvent pas l'imaginer.
No saben dónde estoy, no se lo imaginan
Je pourrais être au Valhalla ou dans le quartier chinois
Puedo estar en el Valhalla o en el bloque de las chinas
Je la joue à mon collègue et il dit : Ha, tera
Se lo pongo a mi colega y dice: "Ja, tera"
Ils l'entendent à l'université et disent : Excellent .
Lo escuchan en la uni y dicen: "Cátedra"
Tu devrais voir comment elle joue au ballon, c'est une joueuse de la fédération.
No veas cómo toca la pelota, ella está federa′
Vous lui offrez une fortune pour sa mère et il vous la vendra.
Le ofreces un talego por su madre y te la venderá
Ils sont comme des dauphins qui planent grâce aux ballons.
Son como delfines que se drogan con los globos
La seule chose qui les caractérise, c'est leur engouement pour les imbéciles.
Solo les define que se emboban con los bobos
Ceux qui sont vraiment riches en vêtements ne portent jamais de logos.
Quien es rico de verdad en la ropa nunca lleva logos
Il essaie de me berner en disant qu'il a été élevé par des loups.
Me quiere colar la trola de que se crió con lobos
J'ai grandi en construisant des cabanes avec des palettes.
He credido haciendo cabañas con palés
Maintenant, j'ai assez pour une montre Rolex.
Ahora tengo pa' un reloj Rolex
J'arrive à peine à soulever quoi que ce soit sur ce foutu banc de développé couché
No puedo levantar casi na' en el jodido press de banca
Mais mon compte bancaire va exploser d'ici un demi-mois.
Pero tengo la banca que revienta en medio mes
Sur la route, la trace de mon dérapage
En la carretera la marca de mi derrape
La trace de votre dérapage est sur votre sous-vêtement.
En tu calzoncillo la marca de tu derrape
Nous ne sommes pas pareils, ma voiture sent le sexe, la tienne sent la cigarette électronique.
No somos lo mismo, mi coche huele a sexo, el tuyo a vaper
Amoureux de ma muse du dévoilement
Enamora′o de mi musa del destape
Au cas où vous auriez manqué le petit ange
Por si echabas de menos al Angelito
