Translate to
(ville de Coma)
Coma City
Ouvre tes yeux
Open your eyes
Mort à l'arrivée sous un ciel enfumé
Dead on arrival under smoky skies
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (Coma City)
Enfants qui jouent
Children at play
Retour de la pharmacie à la messe dimanche
Back from the chemist to mass on Sunday
Un coup de feu, un coup de feu sur des têtes
A gun shot, gun shot heads
Tir au loin
Shooting in the distance
C'est sur ton visage et tes mains
It′s on your face and hands
Sans aucune résistance
With no resistance
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (Coma City)
Abaissez le store
Pull down the shade
Fermez les fenêtres et buvez de la limonade
Board up the windows and drink lemonade
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (coma city)
N'appelle pas les flics
Don't call the cops
La rumeur dit qu'ils ont tous quitté leur emploi
Word on the street is they all quit their jobs
Un coup de feu, un coup de feu sur des têtes
A gun shot, gun shot heads
Tir au loin
Shooting in the distance
C'est sur ton visage et tes mains
It′s on your face and hands
Sans aucune résistance
With no resistance
(ville de Coma)
(Coma city)
(ville de Coma)
Coma City
Ouvre tes yeux
Open your eyes
Mort à l'arrivée sous un ciel enfumé
Dead on arrival under smoky skies
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (Coma City)
Masque sur votre visage
Mask on your face
Mettre la planète en faillite pour des connards dans l'espace
Bankrupt the planet for assholes in space
Un coup de feu, un coup de feu sur des têtes
A gun shot, gun shot heads
Tir au loin
Shooting in the distance
C'est sur ton visage et tes mains
It's on your face and hands
Sans aucune résistance
With no resistance
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (Coma City)
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (Coma City)
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (Coma City)
Ville de Coma (ville de Coma)
Coma City (Coma City)
(ville de Coma)
Coma City
(ville de Coma)
Coma City
(ville de Coma)
Coma City
(ville de Coma)
Coma City
(ville de Coma)
Coma City
