Translate to
La vida
Life
Después de la juventud
After youth
Se desvaneció en el crepúsculo
Faded in twilight
El amanecer de un criminal floreciendo
The dawn of a criminal in bloom
El primer amor
First love
El primer perdón
First forgiveness
Éramos delincuentes
We were delinquents
Monstruos de un recuerdo que se desvanece
Freaks of a fading memory
Fugitivos
Outlaws
Cuando éramos jóvenes por siempre
When we were forever young
Cuando éramos fugitivos
When we were outlaws
Eramos fugitivos de la redención, nena
We′re outlaws of redemption, baby
Vándalos
Hooligans
Destruimos los suburbios
We destroyed suburbia
Cuando éramos fugitivos
When we were outlaws
Somos forajidos de por vida
We're outlaws of forever
Cicatrices
Scars
Corazones rotos
Broken hearts
Metiéndonos en automóviles
Breaking in cars
Corriendo a la luz de la luna
Running in the light of the moon
Almas perdidas
Lost souls
Cohetes de botella
Bottle rockets
Todo lo que queríamos
All that we wanted
Es para nuestra vida más allá de las estrellas
It′s for our life beyond stars
Fugitivos
Outlaws
Cuando éramos jóvenes por siempre
When we were forever young
Cuando éramos fugitivos
When we were outlaws
Eramos fugitivos de la redención, nena
We're outlaws of redemption, baby
Vándalos
Hooligans
Destruimos los suburbios
We destroyed suburbia
Cuando éramos fugitivos
When we were outlaws
Somos bandidos de por vida, nena
We're outlaws of forever, baby
No tengo supervisión
I′ve got no supervision
Nada cambiará el lugar de mi espíritu para vagar
Nothing will change my spirit′s place to roam
Suplicaré mi inocencia
I'll plead my innocence
Suplicaré mi inocencia
I′ll plead my innocence
Pero esa es mi mejor defensa cuando eres joven
But that's my best defense when you are young
Fugitivos
Outlaws
Cuando éramos jóvenes por siempre
When we were forever young
Cuando éramos fugitivos
When we were outlaws
Eramos fugitivos de la redención, nena
We′re outlaws of redemption, baby
Vándalos
Hooligans
Destruimos los suburbios
We destroyed suburbia
Cuando éramos fugitivos
When we were outlaws
Somos forajidos de por vida
We're outlaws of forever
Encontré un cuchillo por la vía del ferrocarril
I found a knife by the railroad track
Tomaste un tren y no puedes regresar
You took a train, and you can′t go back
Por siempre ahora
Forever now
Por siempre ahora, vagarás
Forever now, you'll roam
