Rich Ass Junkie Spanish translation

Gucci Mane

Translate to

Jaja, todo el mundo conoce a uno.
Ha, everybody know one

Muñeca en el hockey, Pimp C engreído
Wrist on hockey, Pimp C cocky
Soy un drogadicto rico y mi teléfono no para de saltar
Rich ass junkie and my phone keep jumpin′
Diferentes tipos de agua de diferentes tipos de grifos
Different type of water from a different type of faucet
La vigilancia vecinal intenta reducir mis ganancias
Neighborhood watchin' try to cut into my profit
El rico y adicto Louie V hasta la cartera (Louie)
Rich ass junkie Louie V down to the wallet (Louie)
Diferentes clientes llegan a mi línea, sabes que lo tenemos (Gucci)
Different clientele hit my line you know we got it (Gucci)
Recién salido de la libertad condicional, mantenlo en orden (woah)
Fresh up out parole, keep it in a row (woah)
Control de la bola, saca provecho de tu azada
Balling out control, cash out on your hoe
Dinero tirado al desagüe (eh), comida para perros en la vena (ooh)
Money down the drain (eh), dog food in the vein (ooh)
Porque soy yo el que la sirve ¿soy yo el culpable? (no)
′Cause I'm the one that serving her am I the one to blame? (no)
El crack hizo que mi primo perdiera peso (oh)
Crack cocaine, got my cousin losing weight (oh)
Solía ser un enchufe, ahora es solo un chay (wooh)
Used to be a plug, now he just a chay (wooh)
Esnifando su vida (maldita sea), un par de miles al día (shh)
Snorting his life away (damn), a couple G's a day (shh)
Pero ahora está en el copo, es tan pequeño que se fue volando (humo)
But now he on the flake, he so small he blew away (smoke)
Drogadicto rico, la misma triste historia (¡guau!)
Rich ass junkie, same sad story (wooh)
Borracho recordando, sobre las glorias de este soldado (¿qué?)
Drunk reminiscing, ′bout this doughboy glories (what)

Drogadicto rico (él), drogadicto rico (woah)
Rich ass junkie (he), rich ass junkie (woah)
Estoy atrapando al público, sirviendo a drogadictos ricos (él)
I′m trappin' out the lob, serving rich ass junkies (he)
Adicto rico (wooh), adicto rico (yah)
Rich ass junkie (wooh), rich ass junkie (yah)
En el mar, recibiendo lob, sirviendo a yonquis ricos (shh)
In the sea, getting lob, serving rich ass junkies (shh)
Adicto rico (gato), adicto rico (gato)
Rich ass junkie (gato), rich ass junkie (gato)
Por la ciudad sirviendo a ricos yonquis (gato)
Round around the city serving rich ass junkies (gato)
Drogadicto rico (él), drogadicto rico (¡guau!)
Rich ass junkie (he), rich ass junkie (wow)
Diamantes en mi cuello (brr), adictos ricos
Diamonds on my neck (brr), rich ass junkies

Un soldado con cheque, presumiendo ante su ex
A doughboy with a check, flexin′ on his ex
Diamantes en su cuello (brr), dice que es el siguiente (¿eh?)
Diamonds on his neck (brr), he say he got next (huh?)
En Instagram publica que los chicos simplemente pusieron en marcha el bombardeo (vamos)
On Instagram he posts the set them boys just set the blitz (go)
Postes de Doughboys con ladrillos (¿eh?)
Doughboys posts with bricks (huh?)
¿Qué clase de mierda es esta? (wow)
What type of shit is this? (wow)
Le dijo a sus inocentes: "Me quedo quieto, hombre, esto es una mierda".
He told his innocents, I sit still man this is (suck)
Los soldados de infantería no quieren chaquetas, suspiro, no sabía que existían (¿eh?)
Doughboys don't want jackets, sigh, I didn′t know it exists (huh?)
Yo tomo cuatro por seis (sí), tú deberías pagar diez (sí)
I take four to a six (yeah), you should pay a ten (yes)
La tensión va en aumento, así que enviaré a mis tiradores.
Tension building up so I'm gon′ send my shooters in
Si acertamos ganamos (sí), si fallamos volvemos a ir (vamos)
If we hit we win (yeah), if we missed we go again (go)
Diamantes en mi crucifijo, es tan difícil no pecar (Señor)
Diamonds on my crucifix, it's so hard not to sin (Lord)
Si soy el guardián de mi hermano, ¿por qué no quiere que gane? (wouh)
If I'm my brothers keeper, why he don′t want me to win? (wouh)
Conduciendo sobre mi rodilla, jugando cuarto, estoy en el bullpen (libérenlos)
Steering on my knee, playing fourth I′m in the pen (free 'em)
Soy un adicto rico y comencé una tendencia (Gucci)
Rich ass junkie, I started a trend (Gucci)
Adicto rico, lo mezclo con mermelada (wow)
Rich ass junkie, I mix it with jam (wow)
Adicto rico, hazle un gasto más (gato)
Rich ass junkie, click it one more spend (gato)
Adicto rico, me desperté como un benz (gato), wow
Rich ass junkie, I woke up a benz (gato), wow

Adicto rico (brr), adicto rico (hombre)
Rich ass junkie (brr), rich ass junkie (man)
Estoy atrapando al público, sirviendo a drogadictos ricos (gato)
I′m trappin' out the lob, serving rich ass junkies (gato)
Adicto rico, adicto rico
Rich ass junkie, rich ass junkie
En el mar, recibiendo lob, sirviendo a yonquis ricos (a la mierda)
In the sea, getting lob, serving rich ass junkies (fuck it)
Yonqui rico, yonqui rico (¿eh?)
Rich ass junkie, rich ass junkie (huh?)
Por la ciudad sirviendo a ricos yonquis (Gucci)
Round around the city serving rich ass junkies (Gucci)
Yonqui rico (¡guau!), yonqui rico (¡guau!)
Rich ass junkie (wow), rich ass junkie (wow)
Diamantes en mi cuello (así que), adictos ricos (oh)
Diamonds on my neck (so), rich ass junkies (oh)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch