Smiling in the Drought Spanish translation

Gucci Mane

Translate to

Gato
Gato
Lado sur
Southside
808
808
1-0, 1-7
1-0, 1-7
Guau
Wop

¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Me hizo sonreír como si tuviera diamantes en la boca.
It got me smiling like it's diamonds in my mouth
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Porque es una sequía pero nunca me voy a quedar sin
'Cause it's a drought but I′m not ever running out
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Guerra de marihuana, quemaré tu cosecha.
Marijuana war I'll burn your crop down
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Estoy guardando ladrillos y libras, la sequía los sacaré.
I'm stashing bricks and pounds, the drought I′ll bring 'em out

Desde ese tiroteo, me han disparado desde entonces.
Ever since that shootout I′ve been shot out ever since
No tiene dinero para las vacaciones y busca una paliza.
No cash for the holiday he looking for a lick
Un chico de campo, un turista, dice que busca un ladrillo.
Country boy a tourist say he looking for a brick
Debe pensar que esto es una película, ahora está atado en el seis.
He must think this a movie, now he tied up in the six
Desde aquel asesinato me han disparado desde entonces.
Ever since that murder I've been shot out ever since
Me dispararon y fallaron, me dejaron ir, esa fue mi defensa propia.
Shot at me and missed they let me go that self defence
El Gato, Chapo lo llama porque está intentando saltar la valla.
El Gato, Chapo call him having him be tryin' to jump the fence
Todos los tiradores están aquí, les dije que los quemaran con el palo.
Shooters all up from me, told ′em burn ′em with the stick
Pensé que si conseguía 20 millones, me volvería legítimo.
I thought if I got 20 mil that I would go legit
Tan pronto como conseguí esos 20 millones compré mil ladrillos (¡guau!)
Soon as I got that 20 mil I bought a thousand bricks (wow)
Le compré a mi perra un perro llamado Dollar, Gucci es rico-rico (oh)
Bought my bitch a dog named Dollar, Gucci richy-rich (oh)
A medida de ese Steve Harvey, amigo, eres el soplón más débil.
Tailored in that Steve Harvey, homie you the weakest snitch

¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I'm the only nigga happy in the drought
Me hizo sonreír como si tuviera diamantes en la boca.
It got me smiling like it′s diamonds in my mouth
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I'm the only nigga happy in the drought
Porque es una sequía pero nunca me voy a quedar sin
′Cause it's a drought but I′m not ever running out
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I'm the only nigga happy in the drought
Guerra de marihuana, quemaré tu cosecha.
Marijuana war I'll burn your crop down
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Estoy guardando ladrillos y libras, la sequía los sacaré.
I′m stashing bricks and pounds, the drought I'll bring ′em out

Las balas te rompen las vértebras, los matones aumentan la tasa de asesinatos
Bullets break your vertebrae, goons increase the murder rate
Al llegar con urgencia, corté la droga como si fuera una cirugía.
Pulling up with urgency, I cut the dope like surgery
Los negros dicen que los estafamos, las perras dicen que los proxeneté
Niggas say we skimped them, bitches say I pimped them
Los ladrones dicen que los tiento, los diamantes dan síntomas
Robbers say I tempt them, diamonds give you symptoms
Pocas personas lo conocen, lo X con la O
Couple people know him, X him with the O him
Sabemos que dijiste, deja que el papeleo lo exponga.
We know that you told, let the paperwork expose him
Ático en el piso doce, vecinos molestos por el olor
Penthouse at the twelve, neighbors tripping 'bout the odor
Perra, sé que te vas a la mierda, acabas de follar al promotor.
Bitch I know you fucking off you just fucked the promoter
Diamantes en mi motor, diamantes en mi gargantilla.
Diamonds in my motor, diamonds on my choker
Todos estos cientos sobre mí, perra, me siento como un promotor.
All these hundreds on me bitch, I feel like a promoter
Yo también me la follé, pero cuando la veo actuar como si no la conociera
I fucked her too, but when I see her act like I don′t know her
Hasta luego caimán, a punto de encontrarme con Oprah.
See you later alligator, 'bout to meet with Oprah

¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Me hizo sonreír como si tuviera diamantes en la boca.
It got me smiling like it's diamonds in my mouth
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I'm the only nigga happy in the drought
Porque es una sequía pero nunca me voy a quedar sin
′Cause it′s a drought but I'm not ever running out
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Guerra de marihuana, quemaré tu cosecha.
Marijuana war I'll burn your crop down
¿Por qué soy el único negro feliz en la sequía?
Why I′m the only nigga happy in the drought
Estoy guardando ladrillos y libras, la sequía los sacaré.
I'm stashing bricks and pounds, the drought I′ll bring 'em out

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch