Dust n' Bones French translation

Guns N’ Roses

Translate to

Il a perdu la tête aujourd'hui
He lost his mind today
Il l'a laissé sur l'autoroute
He left it out back on the highway
À 65 ans
On 65

Elle l'aimait hier
She loved him yesterday
Hier c'est fini, j'ai dit ok
Yesterday′s over, I said okay
C'est bien
That's alright

Le temps passe, c'est comme ça
Time moves on, that′s the way
Nous vivons et espérons voir le jour suivant
We live and hope to see the next day
Mais ce n'est pas grave
But that's alright

Parfois ces choses sont si faciles
Sometimes these things, they are so easy
Parfois ces choses sont si froides
Sometimes these things, they are so cold
Parfois, ces choses semblent vous déchirer en deux.
Sometimes these things just seem to rip you right in two
Oh non, mec, ne les laisse pas t'atteindre (oh, ouais, ouais)
Oh no, man, don't let ′em get to you (oh, yeah, yeah)

Elle l'aimait hier
She loved him yesterday
Il a couché sa sœur, elle a dit ok
He laid her sister, she said okay
C'est bien
That′s alright

Elle a enterré ses affaires aujourd'hui
Buried her things today
Tout au fond, derrière l'allée
Way back out deep, behind the driveway
Et c'est bien ainsi
And that's alright

Parfois ces femmes sont si faciles
Sometimes these women are so easy
Parfois ces femmes sont si froides
Sometimes these women are so cold
Parfois, ces femmes semblent vous déchirer en deux
Sometimes these women seem to rip you right in two
Seulement si tu les laisses t'atteindre, oh ouais
Only if you let ′em get to you, oh yeah

Sors de chez toi
Get out on your own
Et tu prends tout ce que tu possèdes
And you take all that you own
Et tu oublies ta maison
And you forget about your home
Et puis tu es juste parti
And then you're just fuckin′ gone

Il n'y a aucune logique ici aujourd'hui
There's no logic here today
Fais ce que tu dois faire, vas ton propre chemin
Do as you got to, go your own way
J'ai dit que c'était vrai
I said that′s right

Le temps est court, ta vie t'appartient
Time's short, your life's your own
Et à la fin, nous sommes juste
And in the end we are just
Poussière et os
Dust and bones
Poussière et os
Dust and bones
Poussière et os
Dust and bones

C'est bon (poussière et os)
That′s alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That′s alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That's alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That′s alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That's alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That′s alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That's alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That′s alright (dust and bones)
C'est bon (poussière et os)
That's alright (dust and bones)
C'est bien
That's alright

Juste de la poussière et des os, ouais
Just dust and bones, yeah

Powered by musixmatch