Translate to
Je ne vois rien.
There′s nothing I could see
Cela aurait plus de valeur à mes yeux.
That would mean more to me
Que ce que tu représentes pour moi
Than what you are to me
Oh, mon amour
Oh, my love
Je ne vois rien
There's nothing I can see
Cela aurait plus de valeur à mes yeux.
That would mean more to me
Que ce que tu représentes pour moi
Than what you are to me
Oh, mon amour
Oh, my love
Sur une mer déchaînée
On a stormy sea
Des implications
Of implications
Ton amour m'a donné
Your love has given me
Une nouvelle voie
A new way
Je ne vois rien
There′s nothing I can see
Cela pourrait avoir plus de valeur à mes yeux.
That could mean more to me
Que ce que tu représentes pour moi
Than what you are to me
Oh, mon amour
Oh, my love
Je ne vois rien
There's nothing I can see
Cela pourrait avoir plus de valeur à mes yeux.
That could mean more to me
Que ce que tu représentes pour moi
Than what you are to me
Oh, mon amour
Oh, my love
Sur une mer agitée
On a restless sea
De la justification
Of vindication
Ton amour m'a donné
Your love has given me
Une nouvelle façon de me racheter
A new way to redeem myself
Quand on a l'impression que personne d'autre
When it feels like no one else
Aurait-il jamais daigné me sauver ?
Would ever care to save me
Je ne vois rien.
There's nothing I could see
Cela aurait plus de valeur à mes yeux.
That would mean more to me
Que ce que tu représentes pour moi
Than what you are to me
Oh, mon amour
Oh, my love
Sur une mer sans fin
On an endless sea
Des complications
Of complications
Ton amour m'a offert
Your love has offered me
Une nouvelle voie
A new way
Sans ton amour, je n'y serais jamais arrivé.
Without your love, I′d never make it
Sans ton amour, je suis si seul
Without your love, I′m so alone
Sans ton amour, je n'y serais jamais arrivé.
Without your love, I'd never make it
Sans ton amour, je ne serais jamais revenu seul.
Without your love, I′d never make this back alone
