Paradise City (1986 Sound City session) French translation

Guns N’ Roses

Translate to

Juste un gamin vivant sous la rue, je suis un
Just an urchin living under the street, I′m a
Un cas difficile et difficile à battre
Hard case that's tough to beat
Je suis ton cas de charité alors achète-moi quelque chose à manger
I′m your charity case so buy me somethin' to eat
je te paierai à un autre moment
I'll pay you at another time
Emmenez-le jusqu'au bout de la ligne
Take it to the end of the line
Des haillons et des richesses, du moins c'est ce qu'on dit, tu dois
Rags and riches, or so they say, you gotta
Continuez à pousser pour la fortune et la gloire
Keep pushing for the fortune and fame
Tu sais, c'est un pari quand ce n'est qu'un jeu
You know it′s, it′s all a gamble when it's just a game
Vous traitez cela comme un crime capital
You treat it like a capital crime
Tout le monde fait son temps
Everybody′s doing their time
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Ramène-moi à la maison ouais-ouais
Take me home Yeah-yeah
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Ramène-moi à la maison Wow
Take me home Wow
Attaché dans le fauteuil de la chambre à gaz de la ville
Strapped in the chair of the city's gas chamber
Pourquoi je suis ici, je ne m'en souviens pas très bien
Why I′m here, I can't quite remember
Le chirurgien général dit qu'il est dangereux de respirer
The surgeon general says it′s hazardous to breathe
J'aurais une autre cigarette mais je ne vois pas
I'd have another cigarette but I can't see
Dis-moi, qui vas-tu croire ?
Tell me, who you′re gonna believe?
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Ramène-moi à la maison, ouais-ouais
Take me home, yeah-yeah
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won′t you take me home?

Si loin
So far away
Si loin
So far away
Si loin
So far away
Si loin
So far away
Captain America a été déchiré, maintenant
Captain America's been torn apart, now
C'est un bouffon au cœur brisé
He′s a court jester with a broken heart
Il a dit : "Tourne-moi et ramène-moi au début"
He said, "Turn me around and take me back to the start"
Je dois perdre la tête, "Es-tu aveugle ?"
I must be losin' my mind, "Are you blind?"
"J'ai tout vu un million de fois"
"I′ve seen it all a million times"
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won't you take me home?
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won′t you please take me home?
Ramène-moi à la maison
Take me home
Ramène-moi à la maison
Take me home
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won't you take me home?

Oh, bébé, s'il te plaît, ramène-moi à la maison ?
Oh, baby please take me home?
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won't you please take me home?
Emmène-moi vers le bas
Take me down
Emmène-moi vers le bas
Take me down
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won′t you please take me home?
Emmène-moi vers le bas
Take me down
Emmène-moi vers le bas
Take me down
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won′t you take me home?
Oh, n'est-ce pas ?
Oh, won't you?
Oh, n'est-ce pas ?
Oh, won′t you?
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won't you plase take me home?
Oh, n'est-ce pas ?
Oh, won′t you?
Oh, n'est-ce pas ?
Oh, won't you me?
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won′t you please take me home?
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won't you please take me home?
Emmène-moi vers le bas
Take me down
Emmène-moi vers le bas
Take me down
Ramène-moi à la maison
Take me home
Emmène-moi à la Cité du Paradis
Take me down to the Paradise City
Où l'herbe est verte et les filles sont jolies
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, tu ne veux pas me ramener à la maison ?
Oh, won't you please take me home?
Oh ouais
Oh yeah
Regardez-le !
Look it out!
Dehors!
Out!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch