Rocket Queen (1986 Sound City session) Portuguese translation

Guns N’ Roses

Translate to

Se eu disser que não preciso de ninguém, posso dizer essas coisas para você
If I say I don′t need anyone, I can say these things to you
Porque eu posso ligar qualquer um, assim como eu liguei para você
'Cause I can turn on anyone, just like I′ve turned on you
Eu tenho uma língua como uma navalha, uma doce faca de canivete
I've got a tongue like a razor, a sweet switchblade knife
E eu posso te fazer favores, mas então você fará o que eu quiser
And I can do you favors, but then you'll do whatever I like

Porque aqui estou eu, e você é uma Rainha do Foguete, oh, sim
′Cause here I am, and you′re a Rocket Queen, oh, yeah
Posso ser um pouco jovem, mas, querido, não sou ingênuo
I might be a little young, but, baby, I ain't naive
Aqui estou eu, e você é uma Rainha dos Foguetes, uh-huh
Here I am, and you′re a Rocket Queen, uh-huh
Posso ser demais, mas, querido, você é um pouco obsceno
I might be too much, but, honey, you're a bit obscene
Ah, ah!
Oh, ow!

Eu tive tudo que se possa imaginar passando diante desses olhos
I′ve had everything imaginable pass before these eyes
Eu tive tudo que é tangível, querido, você ficaria surpreso
I've had everything that′s tangible, honey, you'd be surprised
Sou uma insinuação sexual neste paraíso incendiado
I'm a sexual innuendo in this burned-out paradise
Se você me excitar com alguma coisa, é melhor me excitar esta noite
If you turn me on to anything, you better turn me on tonight

Porque aqui estou eu e você é uma Rainha do Foguete
Because here I am, and you′re a Rocket Queen
Posso ser um pouco jovem, mas, querido, não sou ingênuo
I might be a little young, but, baby, I ain′t naive
Aqui estou eu, e você é uma Rainha dos Foguetes, uh-huh
Here I am, and you're a Rocket Queen, uh-huh
Posso ser demais, mas, querido, você é um pouco obsceno
I might be too much, but, honey, you′re a bit obscene
Ai!
Ow!
Ai, cara!
Ow, cha!

Aqui estou eu, e você é uma Rainha dos Foguetes, uh-huh
Here I am, and you're a Rocket Queen, uh-huh
Posso ser um pouco jovem, mas, querido, não sou ingênuo
I might be a little young, but, honey, I ain′t naive
Aqui estou eu, e você é uma Rainha dos Foguetes, oh, não
Here I am, and you're a Rocket Queen, oh, no
Eu posso ser demais, mas, querido, você é um pouco obsceno, ai
I might be too much, but, baby, you′re a bit obscene, ow

Eu vejo você parado, parado sozinho
I see you standin', standin' on your own
É um lugar tão solitário para você, para você estar
It′s such a lonely place for you, for you to be
Então, se você precisar de um ombro ou de um amigo
So, if you need a shoulder or if you need a friend
Estarei aqui de pé até o amargo fim
I′ll be here standing until the bitter end
Ninguém precisa da tristeza, ninguém precisa da dor
No one needs the sorrow, no one needs the pain
Eu odeio ver você andando por aí, na chuva
I hate to see you walking out there, in the rain
Então, não me castigue ou pense que eu quero te machucar
So, don't chastise me or think I mean you harm
Daqueles que te levam, te deixam longe demais
Of those that take you, leave you strung out much too far
Querido, sim
Baby, yeah
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Não-não-não, não-não-não, não-não-não, não-não-não
No-no-no, no-no-no, no-no-no, no-no-no
Não, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
No, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, não, não, não, não
Oh-oh-oh-oh-oh, no-no-no-no
Oh sim
Oh, yeah

Não me deixe e diga que você sempre estará lá
Don′t leave me and say you'll always be there
Tudo que eu sempre quis foi que você soubesse que eu me importo
All I ever wanted was for you to know that I care

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch