Rocket Queen Portuguese translation

Guns N’ Roses

Translate to

Se eu disser que não preciso de ninguém, posso te dizer essas coisas.
If I say I don′t need anyone, I can say these things to you
Porque eu posso me voltar contra qualquer um, assim como me voltei contra você.
'Cause I can turn on anyone, just like I turned on you
Tenho uma língua afiada como uma navalha, uma faca de mola afiada.
I′ve got a tongue like a razor, a sweet switchblade knife
E eu posso te fazer favores, mas aí você fará tudo o que eu quiser.
And I can do you favors, but then you'll do whatever I like

Aqui estou eu e você é uma rainha dos foguetes
Here I am and you're a rocket queen
Posso ser um pouco jovem, mas querida, não sou ingênua.
I might be a little young, but honey, I ain′t naive
Aqui estou eu e você é uma rainha dos foguetes, oh, sim
Here I am and you′re a rocket queen, oh, yeah
Talvez eu seja demais, mas querida, você é um pouco obscena.
I might be too much, but honey, you're a bit obscene

Já vi tudo o que se possa imaginar passar diante destes olhos.
I′ve seen everything imaginable pass before these eyes
Eu tive tudo o que é tangível, querida, você ficaria surpresa.
I've had everything that′s tangible, honey, you'd be surprised
Sou uma insinuação sexual neste paraíso devastado.
I′m a sexual innuendo in this burned out paradise
Se você me excitar com alguma coisa, é melhor me excitar hoje à noite.
If you turn me on to anything, you better turn me on tonight

Aqui estou eu e você é uma rainha dos foguetes
Here I am and you're a rocket queen
Posso ser um pouco jovem, mas querida, não sou ingênua.
I might be a little young, but honey, I ain't naive
Aqui estou eu e você é uma rainha dos foguetes, oh, sim
Here I am and you′re a rocket queen, oh, yeah
Talvez eu seja demais, mas querida, você é um pouco obscena.
I might be too much, but honey, you′re a bit obscene

Aqui estou eu e você é uma rainha dos foguetes
Here I am and you're a rocket queen
Posso ser um pouco jovem, mas querida, não sou ingênua.
I might be a little young, but honey I ain′t naive
Aqui estou eu e você é uma rainha dos foguetes, oh, sim
Here I am and you're a rocket queen, oh, yeah
Talvez eu seja demais, mas querida, você é um pouco obscena.
I might be too much, but honey, you′re a bit obscene

Eu vejo você parado, parado sozinho
I see you standin', standin′ on your own
É um lugar tão solitário para você estar
It's such a lonely place for you, for you to be
Se você precisar de um ombro ou se precisar de um amigo
If you need a shoulder or if you need a friend
Estarei aqui parado até o amargo fim
I'll be here standin′ until the bitter end
Ninguém precisa da tristeza, ninguém precisa da dor
No one needs the sorrow, no one needs the pain
Eu odeio ver você andando por aí na chuva
I hate to see you walkin′ out there, out in the rain
Então não me castigue ou pense que eu quero dizer que você está prejudicando
So don't chastise me or think I, I mean you harm
Aqueles que te levam, te deixam completamente exausto.
Of those that take you leave you strung out much too far

Querida, sim, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Baby, yeah, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
No-no-no, no-no-no, no-no-no, no-no-no
Oh não, oh não, oh não, oh não, oh, oh
Oh no, oh no, oh no, oh no, oh, oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, baby, sim
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, baby, yeah

Nunca me deixe, diga que sempre estará lá.
Don′t ever leave me, say you'll always be there
Tudo o que eu sempre quis foi que você soubesse que eu me importo.
All I ever wanted was for you to know that I care

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch