Translate to
Acorde, é hora de brincar!
Wake up, it′s time to play!
Ah, sim
Ooh, yeah
Ai!
Ow!
Levei minhas mudanças descuidadamente
Took my changes carelessly
Eu disse que engasguei com meu próprio cigarro
I said I choked on my own cigarette
Você pode me dar outra garrafa de uísque, querido
You can hand me another bottle of whiskey, baby
Mas você ainda não viu o pior
But you ain't seen the worst yet
Agora sou imprudente, vou me divertir
Now I′m reckless, gonna have some fun
Eu tinha uma mulher que disse que estava tudo bem
I had a woman who had said it was all alright
Agora estou de volta, o único
Now I'm back the only one
Eu não estou de pé, nunca estou de pé no
I ain't standing, never standing in the
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Oh não
Oh, no
Roubei minhas alterações impotentemente
Stole my changes helplessly
Eu disse, sim, mas não me arrependo
I said, yeah, but I got no regrets
Dinheiro, estava na mesa
Money, it was on the table
Então reservei com todas as apostas
So I booked with all the bets
Viver como se sua vida não fosse tão quente
Living like your livin′ ain′t so hot
Você não é ideia minha
You ain't my idea
De um tiro alto
Of a high-rolling shot
Então, eu não estou de pé, nunca estou de pé no
So, I ain′t standing, never standing in the
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Oh, sombra do seu amor
Oh, shadow of your love
Oh não! Sim, ha-ha-ha
Oh, no! Yeah, ha-ha-ha
Chamada de alto preço, pairando sobre sua cabeça
High price calling, hanging over your head
Espero que você tenha ouvido, querido, tudo o que eu disse
Hope you've heard, baby, all I′ve said
Você ficou frio, até mesmo interpretou mal
You've gone cold, even misread
Não adianta chorar, você está praticamente morto
No use crying, you′re as good as dead
Agora sou imprudente, vou me divertir
Now I'm reckless, gonna have some fun
Eu tinha uma mulher que disse que estava tudo bem
I had a woman who had said it was all alright
Agora estou de volta, o único
Now I'm back the only one
E eu não estou de pé, nunca estou de pé no
And I ain′t standing, never standing in the
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra, sombra
Shadow, shadow
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Oh não
Oh, no
