Translate to
Tu sais que tu es tout seul
You know you′re all alone
Tes amis ne sont pas à la maison
Your friends they aren't at home
Tout le monde est allé au jardin
Everybody′s gone to the garden
Alors que tu regardes les arbres
As you look into the trees
Tu peux regarder mais tu ne vois pas
You can look but you don't see
Les fleurs semblent vous taquiner dans le jardin
The flowers seem to tease you at the garden
Tout le monde est là
Everybody's there
Mais tu ne sembles pas t'en soucier
But you don′t seem to care
Qu'est-ce qui se passe entre toi et ce jardin ?
What′s it with you man and this garden?
C'est devenu ma pire phobie
Turned into my worst phobia
L'utopie d'un fou
A crazy man's utopia
Si tu es perdu, personne ne peut te montrer
If you′re lost no one can show ya
Mais j'étais vraiment content de te connaître
But it sure was glad to know ya
Seuls les garçons pauvres prennent des risques
Only poor boys take a chance
Sur le chant et la danse du jardin
On the garden's song and dance
Sentez ses fleurs s'enrouler autour de vous
Feel her flowers as they wrap around
Mais seuls les garçons intelligents s'en passent
But only smart boys do without
Vous pouvez tout trouver à l'intérieur
You can find it all inside
Pas besoin de lutter avec votre fierté
No need to wrestle with your pride
Non, tu ne perds pas la tête
No, you ain′t losin' your mind
Tu es juste dans le jardin
You′re just in the garden
Ils peuvent vous conduire à vous-même
They can lead you to yourself
Ou vous pouvez le jeter sur l'étagère
Or you can throw it on the shelf
Mais tu sais que tu peux regarder à l'intérieur pour le jardin
But you know you can look inside for the garden
Je n'avais pas vraiment peur
I wasn't really scared
J'ai perdu ma virginité là-bas
Lost my virginity there
À une gitane aux cheveux blonds
To a gypsy with blond hair
Mais maintenant, personne ne semble s'en soucier
But now no one seems to care
Comme une souris dans un labyrinthe
Like a mouse inside a maze
Errant pour s'étourdir
Wandering round for daze
Avec un sourire sur mon visage
With a smile upon my face
Je ne veux jamais quitter cet endroit
I never wanna leave this place
Seuls les garçons pauvres prennent des risques
Only poor boys take a chance
Sur la chanson et la danse de ce jardin
On this garden's song and dance
Sentez ses fleurs s'enrouler autour de vous
Feel her flowers as they wrap around
Mais seuls les garçons intelligents s'en passent
But only smart boys do without
C'est devenu ma pire phobie
Turned into my worst phobia
C'est l'utopie d'un fou
It′s a crazy man′s utopia
Si tu es perdu, personne ne peut te montrer
If you're lost no one can show ya
Mais j'étais vraiment content de te connaître
But it sure was glad to know ya
Au revoir
Bye bye
Au revoir, au revoir
So long, bye bye
Je suis heureux de te connaître
It′s glad to know ya
Au revoir
Bye bye
Au revoir
Bye
Si longtemps
So long
