Translate to
D'accord
Okay
De telles râles, de telles histoires, de tels jurons
Such bitchin′, fussin', cussin′
Je l'aimais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, but I had to kill her
Je l'aimais, oh ouais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, mm, yeah, but I had to kill her
J'ai dû la mettre six pieds sous terre
I had to put her six feet under
Et je peux encore l'entendre se plaindre
And I can still hear her complain
Je l'aimais, oh ouais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, ooh, yeah, but I had to kill her
Je l'aimais, oh ouais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, ooh, yeah, but I had to kill her
Je savais qu'elle va me manquer alors j'ai dû la garder
I knew I'd miss her, so I had to keep her
Elle est enterrée juste dans mon jardin, whoa, ouais
She's buried right in my backyard, whoa, yeah
Ooh, ouais
Ooh, yeah
Je l'aimais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, but I had to kill her
Je l'aimais, oh ouais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, mm, oh, yeah, but I had to kill her
Elle a tellement râlé, elle m'a rendu dingue
She bitched so much, she drove me nuts
Et maintenant je suis plus heureux de cette façon
And now I′m happier this way, yeah
Whoa, whoa, ouais
Whoa, whoa, yeah
Prends-le pour ce qu'il est
Take it for what it is
Je l'aimais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, but I had to kill her
Je l'aimais, oh ouais mais j'ai dû la tuer
I used to love her, mm, oh, yeah, but I had to kill her
J'ai dû la mettre six pieds sous terre
I had to put her, ooh, six feet under
Et je peux encore l'entendre se plaindre
And I can still hear her complain
