Translate to
Devant toi, il est facile d'être sincère
Frente a ti es fácil ser sincera
Que cela vous plaise ou non
Lo quiera o no lo quiera
Je n'ai pas d'autre moyen
No tengo otra manera
Jusqu'à présent nous étions amis
Hasta ahora hemos sido amigos
Et cela m'a suffi.
Y eso me bastaba
Je ne cherchais rien d'autre.
Yo no buscaba más
Dis-moi ce que tu as fait
Dime qué hiciste
Dis-moi ce qui a changé en moi
Dime qué cambio dentro de mí
Pour franchir la ligne entre toi et moi
Para cruzar la línea entre tú y yo
Celui qui m'a convaincu
La que me convenció
Qu'est-ce que tu es?
Que eres tú
Le silence qui m'a fait parler
El silencio que me hizo hablar
La voix qui dormait en moi
La voz que en mí dormía
La foi qui m'abritait dans ton regard
La fe que me abrigaba en tu mirar
C'est toi
Eres tú
Qui a nourri ma liberté
Quien alimentó mi libertad
T'aimer et n'avoir besoin de rien
Amarte y no necesitar de nada
Juste ton regard sur moi
Tan sólo tu mirada en mí
Et tu es arrivé et j'ai rencontré un nouveau jour
Y llegaste y conocí un nuevo día
Tu es entré dans ma vie
Entraste a mi vida
Tu te faisais mon complice
Mi cómplice te hacías
Il n'était pas difficile de trouver le calme
No fue difícil encontrar la calma
Tu as parlé à mon âme
Le hablaste a mi alma
La vérité était mienne
Fue mía la verdad
Je jette un œil dehors pendant un moment
Me asomo un momento
À cet univers qui est toi
A ese universo que eres tú
Et j'ai l'impression que j'aimerais découvrir
Y siento que quisiera descubrir
Un peu plus sur toi
Un poco más de ti
C'est toi
Eres tú
Le silence qui m'a fait parler
El silencio que me hizo hablar
La voix qui dormait en moi
La voz que en mí dormía
La foi qui m'abritait dans ton regard
La fe que me abrigaba en tu mirar
C'est toi
Eres tú
Qui a nourri ma liberté
Quien alimento mi libertad
T'aimer et n'avoir besoin de rien
Amarte y no necesitar de nada
Juste ton regard sur moi
Tan sólo tu mirada en mí
C'est toi
Eres tú
Le silence qui m'a fait parler
El silencio que me hizo hablar
La voix qui dormait en moi
La voz que en mí dormía
La foi qui m'abritait dans ton regard
La fe que me abrigaba en tu mirar
C'est toi
Eres tú
Qui a nourri ma liberté
Quien alimento mi libertad
T'aimer et n'avoir besoin de rien
Amarte y no necesitar de nada
Juste ton regard sur moi
Tan sólo tu mirada en mí
Juste ton regard sur moi
Tan sólo tu mirada en mí
