Gasoline French translation

HAIM

Translate to

Tu m'as ramené en arrière
You took me back
Mais tu n'aurais pas dû
But you shouldn′t have
Maintenant c'est de ta faute si je fais des bêtises
Now it's your fault if I mess around
J'ai pris une bouffée
I took a drag
Mais je n'aurais pas dû
But I shouldn′t have
Maintenant je tousse comme si
Now I'm coughing up like I
Je n'ai jamais fumé un paquet
Never smoked a pack

De l'essence, s'il vous plaît
Gasoline, pretty please
Je veux descendre
I wanna get off
Mais tu es une telle allumeuse
But you're such a tease
Rends-moi les clés
Throw the keys back to me
Allez-y, enlève tes bottes
Go on and kick off your boots
Sur le siège passager
In the passenger seat

Je suis triste, tu sais que je suis triste
I get sad, you know I get sad
Et je ne peux pas ignorer ce qui me rend triste.
And I can′t look past what I′m sad about
Tu m'as fait du mal
You did me bad
Et je l'ai fait en retour
And I did it back
Vous en avez besoin, demandez
You need it, ask
Eh bien, qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Well, what's wrong with that?

De l'essence, s'il vous plaît
Gasoline, pretty please
Je veux descendre
I wanna get off
Mais tu es une telle allumeuse
But you′re such a tease
Rends-moi les clés
Throw the keys back to me
Allez-y, enlève tes bottes
Go on and kick off your boots
Sur le siège passager
In the passenger seat

Nous regardons le lever du soleil depuis le comptoir de la cuisine
We're watching the sunrise from the kitchen counter
Quand tu es allongé entre mes jambes, ça n'a pas d'importance
When you lie in between my legs, it doesn′t matter
Tu dis que tu veux aller plus lentement, mais je veux aller plus vite
You say you wanna go slower, but I wanna go faster
De plus en plus vite
Faster and faster

De l'essence, s'il vous plaît
Gasoline, pretty please
Je veux descendre
I wanna get off
Mais tu es une telle allumeuse
But you're such a tease

Powered by musixmatch