Translate to
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ?
Can I have your attention, please?
Pour la dernière fois avant de partir
For the last time before I leave
Après réflexion, je change d'avis
On second thought, I change my mind
J'ai passé toute ma vie dans ce cimetière
Been in this graveyard all my life
Je ferai ce que je veux
I′ll do whatever I want
Je verrai qui je veux voir
I'll see who I wanna see
Je vais me faire foutre quand je veux
I′ll fuck off whenever I want
Je serai tout ce dont j'ai besoin
I'll be whatever I need
Maintenant je suis parti (Liberté)
Now I'm gone (freedom)
Rapide comme un coup de feu (Liberté)
Quick as a gunshot (freedom)
Né pour courir (Liberté)
Born to run (freedom)
On ne peut pas le retenir (il faut donner ce que l'on prend)
Can′t be held up (you got to give what you take)
Maintenant je suis libre (Liberté)
Now I′m free (freedom)
Enfin (la liberté)
Finally (freedom)
Tu as emballé mes affaires (Liberté)
You packed my shit (freedom)
Mais ce n'est rien dont j'avais besoin (il faut donner ce que l'on prend)
But it's nothing I needed (you got to give what you take)
Vous pouvez tromper certaines personnes de temps en temps
You can fool some people some of the time
Et j'étais l'un de ces imbéciles
And I was one of those fools
Mais on ne peut pas tromper tout le monde tout le temps.
But you can′t fool everyone all the time
Parce que ça te rattrape
'Cause it catches up with you
Maintenant je suis parti (Liberté, maintenant je suis parti)
Now I′m gone (freedom, now I'm)
Rapide comme un coup de feu (Liberté, coup de feu)
Quick as a gunshot (freedom, shot)
Né pour courir (Liberté, cours)
Born to run (freedom, run)
On ne peut pas le retenir (il faut donner ce que l'on prend, en haut)
Can′t be held up (you got to give what you take, up)
Maintenant je suis libre (Liberté, libre)
Now I'm free (freedom, free)
Enfin (La liberté, enfin)
Finally (freedom, finally)
Tu as emballé mes affaires (Liberté)
You packed my shit (freedom)
Mais ce n'est rien dont j'avais besoin (il faut donner ce que l'on prend)
But it's nothing I needed (you got to give what you take)
Maintenant je suis parti
Now I′m gone
Maintenant je suis libre
Now I′m free
Né pour courir
Born to run
Rien dont j'ai besoin
Nothing I need
Tu peux me détester pour ce que je suis (Fais ce que je veux)
You can hate me for what I am (do whatever I want)
Tu peux me faire honte pour ce que j'ai fait (je verrai qui je veux voir)
You can shame me for what I've done (I′ll see who I wanna see)
Tu ne peux pas me faire disparaître
You can't make me disappear
Tu ne m'as jamais vu pour ce que j'étais (je vais me faire foutre quand je veux)
You never saw me for what I was (I′ll fuck off whenever I want)
Tu ne peux pas faire semblant (Non, tu ne peux pas)
You can't fake it (no, you can′t)
Et je ne te ferai pas (Non, je ne le ferai pas) (Je serai tout ce dont j'ai besoin)
And I won't make you (no, I won't, I′ll be whatever I need)
Je ne te changerai pas (à quoi bon ?)
I won′t change you (what's the point?)
Depuis que je suis parti (tout seul)
Since I′m gone (on my own)
Tu ne peux pas le dire (Non, tu ne peux pas) (Fais ce que je veux)
You can't say it (no, you can′t, do whatever I want)
Tu ne peux pas prier pour que ça disparaisse (à genoux)
You can't pray it away (on your knees)
Tu ne me vois pas (Juste un fantôme) (Je verrai qui je veux voir)
You don′t see me (just a ghost, I'll see who I wanna see)
C'est ce que je veux (ce que je veux)
It's what I want (what I want)
C'est ce que je veux (ce que je veux) (je vais me faire foutre quand je veux)
It′s what I want (what I want, I′ll fuck off whenever I want)
C'est ce que je veux (ce que je veux)
It's what I want (what I want)
C'est ce que je veux (ce que je veux) (je serai tout ce dont j'ai besoin)
It′s what I want (what I want, I'll be whatever I need)
C'est ce que je veux
It′s what I want
Et, et, et, et, parce que je suis parti
Na, na-na, na, 'cause I′m gone
Na, na-na, na, ce que je veux
Na, na-na, na, what I want
Tu peux me détester pour ce que je suis (Na, na-na, na, liberté)
You can hate me for what I am (na, na-na, na, freedom)
Tu peux me faire honte pour ce que j'ai fait.
You can shame me for what I've done
Tu ne peux pas me faire disparaître (Parce que je suis parti, liberté)
You can't make me disappear (′cause I′m gone, freedom)
Tu ne m'as jamais vu pour ce que j'étais
You never saw me for what I was
Tu ne peux pas faire semblant (Na, na-na, na, la liberté)
You can't fake it (na, na-na, na, freedom)
Je ne te ferai pas (la liberté)
I won′t make you (freedom)
Je ne te changerai pas (Ce que je veux, la liberté)
I won't change you (what I want, freedom)
Jusqu'à ce que je sois parti, jusqu'à ce que je sois parti
′Til I'm gone, until I′m gone
Jusqu'à ce que je sois libre
Until I'm free
