Translate to
In piedi, davanti allo specchio che mi sono costruita da sola
Standing now, in the mirror that I built myself
E non riesco a ricordare perché la decisione non era mia
And I can′t remember why the decision wasn't mine
Ma sembra che ora mi stia solo aggrappando ad un'idea
But it seems I′m only clingin' to an idea now
Ho preso il mio cuore e l'ho venduto ad una visione che ho scritto io stessa
Took my heart and sold it out to a vision that I wrote myself
E non voglio essere qualcuno in America, sto solo combattendo l'isteria
And I don't wanna be somebody in America, just fighting the hysteria
Voglio solo morire un giorno
I only wanna die someday
Un giorno, un giorno
Someday, someday
Quando prenderò fuoco
When I burst into flames
Ti lascerò la polvere, amore mio
I′ll leave you the dust, my love
Spero che un po' di quella sarà sufficiente per ricordarti dei
Hope a bit of it′ll be enough to help remember the
Giorni quando siamo usciti da questo posto
Days when we came to this place
Ti ho detto che ho vuotato il sacco, ti ho lasciato ripulire
I told you I'd spill my guts, I left you to clean it up
Sto saltando fuori dal
I′m burstin' out of the
Sembra che ora sia impossibile risolvere la cosa
Seems like now it′s impossible to work this out
Sono così legata ad una vecchia città fantasma
I'm so committed to an old ghost town
È davvero così strano se voglio sempre un cambiamento
Is it really that strange if I always want a change?
E se solo il tempo e lo spazio tra di noi non fosse stato solitario
And if only the time and space between us wasn′t lonely
Mi disintegrerei in mille pezzi
I'd disintegrate into a thousand pieces
Penso di star commettendo un errore, ma se decido di lasciare
Think I'm makin′ a mistake, but if I decide to break
Chi riempirà lo spazio vuoto? Oh
Who will fill the empty space? Oh
E adesso, se capisco cosa fare
And now, if I figure this out
Lontano dal mio cuore che batte
Apart from my beatin′ heart
È un muscolo, ma non è ancora abbastanza forte per sostenere il
It's a muscle, but it′s still not strong enough to carry the
Peso delle scelte che ho fatto
Weight of the choices I've made
Ti ho detto che sarei sopravvissuta
I told you I′d ride this out
Sta diventando più difficile ogni giorno in qualche modo
It's gettin′ harder every day somehow
Sto scoppiando fuori da me stessa
I'm burstin' out of myself
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Troppi ragazzi pensano che io sia un concetto, o
Too many guys think I′m a concept, or
che li completo, o che li renderò vivi
I complete them, or I′m gonna make them alive
Sono solo una ragazza incasinata che sta cercando la sua serenità
I'm just a fucked up girl who′s lookin' for my own piece of mind
Non darmi la tua
Don′t assign me yours
