killing boys Portuguese translation

Halsey

Translate to

"Você está matando pessoas"
"You′re killing people"
("Não, estou matando meninos")
("No, I'm killing boys")
("Os rapazes são apenas temporários, vêm e vão")
("Boys are just placeholders, they come and they go")
"Você é meu melhor amigo e eu quero te ajudar."
"You′re my best friend, and I wanna help you"
"Mas eu não vou deixar você matar de novo"
"But I won't let you kill again"
("Isso é uma situação em que todos perdem")
("That's a lose-lose")

Me disseram para escolher minhas batalhas e escolhê-las com sabedoria.
Told me pick my battles and be pickin′ ′em wise
Mas eu quero escolher todos e não quero ter que decidir.
But I wanna pick 'em all and I don′t wanna decide
Chega, chega, nunca mais.
No more, no more, anymore
Então, vamos entrar sorrateiramente pelos fundos e depois arrombaremos a porta.
So we'll sneak in in the back and then we′ll kick in the door
Diga-me, você já riscou um Ferrari com uma chave antes?
Tell me, have you ever keyed a Ferrari before?
Oh, não, oh, eu não quero mais
Oh, no, oh, I don't anymore

E eu não vou ceder, não vou aceitar isso.
And I′m not breakin', I won't take it
E eu nunca mais me sentirei assim.
And I won′t ever feel this way again
Porque você não precisa mais de mim, uau
′Cause you don't need me anymore, woah
E eu nunca mais vou tentar.
And I won′t ever try again
E tudo o que eu quero em troca é vingança.
And all I want in return is revenge
Porque eu não preciso mais de você, uau
'Cause I don′t need you anymore, woah
(Então, para onde você vai?)
So where do you go?

Chego de carro à entrada da garagem e me lembro do código.
Pull up to the drive and I remember the code
Sim, o único número que você não esconde no seu celular.
Yeah, the only fuckin' number you don′t hide in your phone
Chega, chega, nunca mais.
No more, no more, anymore
Subo até a janela e quebro o vidro.
Climb up to the window and I'm breakin' the glass
Então eu paro, porque não quero te dar uma lição como a Uma Thurman.
Then I stop, ′cause I don′t wanna Uma Thurman your ass
Chega, chega, nunca mais.
No more, no more, anymore

E eu não vou ceder, não vou aceitar isso.
And I'm not breakin′, I won't take it
E eu nunca mais me sentirei assim.
And I won′t ever feel this way again
Porque você não precisa mais de mim, uau
'Cause you don′t need me anymore, woah
E eu nunca mais vou tentar.
And I won't ever try again
E tudo o que eu quero em troca é vingança.
And all I want in return is revenge
Porque eu não preciso mais de você, uau
'Cause I don′t need you anymore, woah

(Então, para onde você vai?)
(So where do you go?)
(Uau, uau, uau, oh, oh)
(Woah, woah, woah, oh, oh)
(Quando eu não precisar mais de você?)
(When I don′t need you anymore?)
(Uau, uau, uau, oh, oh)
(Woah, woah, woah, oh, oh)
(Quando eu não preciso de você)
(When I don't need you)

Powered by musixmatch