Dreamland French translation

HammerFall

Translate to

Voir la lumière de ceux qui trouvent
See the light of those who find
Alors que le temps passe, tu es toujours laissé pour compte
as time pass you by, you′re still left behind
Le temps est venu pour toi de voir
Time has come for you to see
Cette vie est un jeu auquel tu préfères jouer ou fuir
that life is a game you'd rather play or flee

Les portes d'ivoire projettent des ombres, pourraient trahir
The ivory gates cast shadows, might betray
Abandonnez-vous cette nuit, ou choisissez ma voie
surrender this night, or choose my way

Viens avec moi, je t'y emmène
Come with me, I′ll take you there
Au pays du faire croire
to the land of make belive
Volons au-delà de nos rêves, tombons dans la rêverie
Let us fly beyond our dreams, fall into reverie
Sur les ailes du destin, je réclamerai notre liberté
On the wings of destiny, I will claim our liberty
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Dreamland révélera
Dreamland will reveal

Tout ce que tu vois est noir ou blanc
All you see is black or white
Vous devez expliquer ce qui ne va pas ou ce qui est bien
you have to spell out what's wrong or right
Les mots parlés vous ont peut-être laissé tomber
Spoken words may have let you down
Il est temps de se lever et de se lever avec le soleil
it's time to stand up and rise with the sun

Vous avez franchi les portes et il n'y a plus rien à craindre
You entered the gates and there′s nothing left to fear
Mais ne laisse pas l'affaire en suspens, tu es proche
but don′t let the matter stand, you're near

Viens avec moi, je t'y emmène
Come with me, I′ll take you there
Au pays du faire croire
to the land of make belive
Volons au-delà de nos rêves, tombons dans la rêverie
Let us fly beyond our dreams, fall into reverie
Sur les ailes du destin, je réclamerai notre liberté
On the wings of destiny, I will claim our liberty
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Dreamland révélera
Dreamland will reveal

Dis-moi si tu veux y aller, il y a une place pour toi et moi
Let me know if you wanna go, there's a place for you and me
Laisse-moi t'emmener au temple de ton cœur, fais-le-moi savoir
Let me take you to the temple of your heart, let me know

Vous avez franchi les portes et il n'y a plus rien à craindre
You entered the gates and there′s nothing left to fear
Mais ne laisse pas l'affaire en suspens, tu es proche
but don't let the matter stand, you′re near

Viens avec moi, je t'y emmène
Come with me, I'll take you there
Au pays du faire croire
to the land of make belive
Volons au-delà de nos rêves, tombons dans la rêverie
Let us fly beyond our dreams, fall into reverie
Sur les ailes du destin, je réclamerai notre liberté
On the wings of destiny, I will claim our liberty
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Avec la puissance de l'acier
with the power of the steel
Dreamland révélera
Dreamland will reveal

Powered by musixmatch