Fury of the Wild Portuguese translation

HammerFall

Translate to

Suspiros - a fúria excitou meu cérebro
Sighs - The fury has electrified my mind
Suspiros - o ódio queima por dentro, sob o sinal da vingança eu vou enfurecer
Sighs - The hatred burns inside by the mark of vengeance I will grind

Suspiros - o som do metal caindo ao chão
Sighs - The sound of metal falling to the ground
Suspiros - por sangue nós nos uniremos, pelo sangue estamos unidos para sempre
Sighs - By blood we will unite by blood we are forever bound

A vingança me chamando
Vengeance calling me
A esperança vai me libertar
Hope will set me free
A fúria do selvagem
The Fury of the Wild
Trancado nesta jaula
Locked up in this cage
Você não pode sentir a fúria?
Can′t you feel the rage?
A fúria do selvagem
The Fury of the Wild

Suspiros - seu silêncio não redime seu crime
Sighs - Your silence will not sanctify your crime
Suspiros - quando a revolução chamar eu serei o primeiro da fila
Sighs - When revolution calls I will be the first in line

A vingança me chamando
Vengeance calling me
A esperança vai me libertar
Hope will set me free
A fúria do selvagem
The Fury of the Wild
Trancado nesta jaula
Locked up in this cage
Você não pode sentir a fúria?
Can't you feel the rage?
A fúria do selvagem
The Fury of the Wild

Agora enquanto você está por conta própria
Now as you stand on your own
Com o futuro, cara a cara
With the future, face to face
Olhe para mim agora
Take a look at me now
Sinta a fúria, prove minha ira
Feel the fury, taste my rage

Venha provar minha vingança
Come taste my revenge

Sem se dobrar - Sem se curvar - Sem se quebrar
Unbent - Unbowed - Unbroken
A vingança me chamando
Vengeance calling me
A esperança vai me libertar
Hope will set me free
A fúria do selvagem
The Fury of the Wild
Trancado nesta jaula
Locked up in this cage
Você não pode sentir a fúria?
Can′t you feel the rage?
A fúria do selvagem
The Fury of the Wild

Powered by musixmatch