Translate to
Simplemente no me gusta esta manera de vivir
I just don′t like this kind of living
Estoy cansado de dar
I'm tired of doing all the giving
Doy todo, me siento y añoro
I give my all and sit and yearn
Y no recibo amor a cambio
And get no lovin′ in return
Y simplemente no me gusta esta manera de vivir
And I just don't like this kind of living
¿Por qué estamos juntos?
Why do we stay together
Siempre nos escandalizamos y peleamos
We always fuss and fight?
Nunca crees estar equivocada
You ain't never known to be wrong
Y nunca estaré en lo correcto
And I ain′t never been right
Dime a dónde crees que estamos yendo
Tell me where you think we′re going
Porque yo no tengo forma de saber
'Cause I ain′t got no way of knowing
Cuando las cosas van mal, vas a tu manera
When things go wrong, you go your way
Me dejas aquí pagando y pagando
You leave me here to pay and pay
Y simplemente no me gusta esta manera de vivir
And I just don't like this kind of living
Simplemente no me gustan las cosas que haces
I just don′t like the things you're doing
Tu malvado corazón será tu ruina
Your evil heart will be your ruin
Cuando las cosas comienzan a funcionar sin problemas
When things start running smooth and free
Lo arrastras de inmediato y me molestas
You haul right off and you pick on me
Y simplemente no me gusta esta manera de vivir
And I just don′t like this way of living
Dicen que el camino del amor es largo
They say the road of love is long
Es rocoso y es difícil
It's rocky and it's rough
Pero si este camino no empieza a suavizarse
But if this road don′t start to get smooth
He recorrido lo suficiente
I′ve traveled it long enough
¿Por qué no actúas un poco mayor
Why don't you act a little older
y quitas ese chip de tu hombro?
And get that chip up off your shoulder?
(…)
I told you once, now I′ll tell you twice
(…)
You better start to treat me nice
(…)
'Cause I just don′t like this way of living
Mejor que empieces a tratarme bien
(…)
Porque no me gusta esta manera de vivir
(…)
