Translate to
Na esquina, parado tão ousado
Out on the corner standin′ so bold
Parou um pequeno entregador de jornal tão faminto e congelando
Stood a little paperboy so hungry and cold
E como a multidão passava
And as the crowd came passin' by
Essas palavras ele disse com lágrimas nos olhos
These words he said with tears in his eyes
"Por favor compre um jornal de mim
"Please buy a paper from me
Para que eu tenha o que comer
So I can get me somethin′ to eat
Minhas roupas estão rasgadas, sem sapato nos meus pés"
My clothes are ragged, no shoes on my feet"
Disse o pequeno entregador, lá na rua
Said the little paperboy, there on the street
"Fora nesse frio grande mundo todo sozinho
"Out in this cold wide world all alone
Não tenho um lugar nessa Terra pra chamar de casa
I have no place on this earth to call home
Não tive a mesma chance que outras crianças tiveram
I haven't had the chance that other kids had
Não tenho mãe, nem mesmo pai"
I have no mother, nor even a dad"
"Então, por favor compre um jornal de mim
"So please buy a paper from me
Para que eu tenha o que comer
So I can get me somethin' to eat
Minhas roupas estão rasgadas, sem sapato nos meus pés"
My clothes are ragged, no shoes on my feet"
Disse o pequeno entregador, lá na rua
Said the little paperboy, there on the street
Na próxima manhã, enquanto passava a multidão
Early next mornin′ as the crowd passed by
O pequeno entregador havia sumido e eu imaginei porque
The little boy was gone and they wondered why
Eles começaram a procurar e o encontraram morto
They started searchin′ and then found him dead
Ele morreu com os papéis debaixo da cabeça
He died with the papers under his head
Ninguém estava lá, seu corpo para reivindicar
No one was there, his body to claim
Ele estava lá deitado mas não sentiu dor alguma
There he was lying but he felt no pain
Agora ele tinha ido pro céu, nós sabemos
Now he has gone up to heaven, we know
O pequeno entregador que morreu na neve
The little paperboy who died in the snow
Deite aqui, amigo
Lay here, friend
