Translate to
Perdu sur la rivière, sombre est la nuit
Lost on the river, dark is the night
Tout comme les aveugles, priant pour la vue
Just like the blind, praying for sight
Dérivant le long, le cœur rempli de conflits
Drifting along, heart filled with strife
Je suis perdu sur la rivière, la rivière de la vie
I′m lost on the river, the river of life
Une fois cher, je pensais que je connaissais le chemin
Once dear, I thought I knew the way
C'était avant le triste hier
That was before ol' sad yesterday
Les mots que tu as dit, coupés comme un couteau
Words that you said, cut like a knife
Je suis perdu sur la rivière, la rivière de la vie
I′m lost on the river, the river of life
Dehors sur cette rivière, où le chagrin rampe
Out on this river, where sorrow creeps
En pensant à toi, comme mon cœur pleure
Thinking of you, how my heart weeps
Demain tu seras la femme d'un autre homme
Tomorrow you'll be another man's wife
Je suis perdu sur la rivière, la rivière de la vie
I′m lost on the river, the river of life
