Translate to
Comme un oiseau qui a perdu sa compagne en vol
Like a bird that′s lost its mate in flight
Je suis seul et, oh, si bleu ce soir
I'm alone and, oh, so blue tonight
Comme un petit morceau de bois flotté sur la mer
Like a lil′ piece of driftwood on the sea
Que tu ne sois jamais seul comme moi
May you never be alone like me
J'ai cru aux mensonges que tu m'as racontés
I believed the lies you told to me
Quand tu as murmuré : Chéri, je t'adore
When you whispered, "Dear, I worship thee"
Maintenant, me voici, seul et triste
Now here am I, alone and blue
Tout ça parce que je n'ai aimé personne d'autre que toi
All because I loved no one but you
J'ai abandonné mes amis, j'ai quitté ma maison
I gave up my friends, I left my home
Quand tu as promis d'être à moi seul
When you promised to be mine alone
Maintenant que tu es parti, notre amour ne pourra plus jamais exister.
Now you're gone, our love could never be
Que tu ne sois jamais seul comme moi
May you never be alone like me
Dans la Bible, les propres paroles de Dieu disent
In the Bible, God's own words do say
Pour chaque tort, un jour tu paieras
For every wrong some day you′ll pay
Je prie le Seigneur de me libérer
I pray the Lord to set me free
Que tu ne sois jamais seul comme moi
May you never be alone like me
