The Battle of Armageddon French translation

Hank Williams

Translate to

Une bataille puissante arrive et elle est désormais en bonne voie.
There′s a mighty battle coming and it's well now on its way
Ce sera combattu à Armageddon, ce sera un jour triste, triste
It′ll be fought at Armageddon, it shall be a sad, sad day
Dans le livre de l'Apocalypse, les mots du chapitre 16 disent
In the Book of Revelation, words in chapter 16 say
De grandes armées seront rassemblées pour cette bataille ce jour-là.
There'll be gathered there great armies for that battle on that day

Depuis les portes d'Eden jusqu'à la bataille d'Armageddon
All the way from the gates of Eden to the Battle of Armageddon
Il y a eu des troubles et des tribulations, il y aura du chagrin et du désespoir
There's been troubles and tribulation, there′ll be sorrow and despair
Il a dit : Ne soyez pas troublés, car ces choses arriveront.
He has said "Be ye not troubled for these things shall come to pass"
Alors ta vie sera éternelle quand tu demeureras enfin avec Lui
Then your life will be eternal when you dwell with Him atlast

Tournez les pages de votre Bible, dans Saint Matthieu vous verrez
Turn the pages of your Bible, in St. Matthew you will see
Commencez par le chapitre 34 et lisez du 1 au 33
Start with chapter 34 and read from one to 33
Dans les paroles bénies de notre Sauveur, il a dit sur terre, il a prophétisé
In our Savior′s blessed words He said on earth, He prophesied
Car il a parlé de cette grande bataille qui va bientôt arriver
For He spoke of this great battle that is coming by and by

Depuis les portes d'Eden jusqu'à la bataille d'Armageddon
All the way from the gates of Eden to the Battle of Armageddon
Il y a eu des troubles et des tribulations, il y aura du chagrin et du désespoir
There's been troubles and tribulation, there′ll be sorrow and despair
Il a dit : Ne soyez pas troublés, car ces choses arriveront.
He has said "Be ye not troubled for these things shall come to pass"
Alors ta vie sera éternelle quand tu demeureras enfin avec Lui
Then your life will be eternal when you dwell with Him atlast

Il y aura nation contre nation, il y aura guerre et rumeur de guerre
There'll be nation against nation, there′ll be war and rumor of war
Il y aura de grands signes au ciel, dans le soleil, la lune, les étoiles
There'll be great signs in Heaven, in the sun, the moon, the stars
Oh, le cœur des hommes leur manquera
Oh, the hearts of men shall fail them
Il y aura des grincements de dents
There′ll be gnashing of the teeth
Ceux qui la cherchent la recevront, la miséricorde aux pieds du Sauveur
Those who seek it will receive it, mercy at the Savior's feet

Depuis les portes d'Eden jusqu'à la bataille d'Armageddon
All the way from the gates of Eden to the Battle of Armageddon
Il y a eu des troubles et des tribulations, il y aura du chagrin et du désespoir
There's been troubles and tribulation, there′ll be sorrow and despair
Il a dit : Ne soyez pas troublés, car ces choses arriveront.
He has said "Be ye not troubled for these things shall come to pass"
Alors ta vie sera éternelle quand tu demeureras enfin avec Lui
Then your life will be eternal when you dwell with Him atlast

Powered by musixmatch