Won’t You Sometimes Think of Me French translation

Hank Williams

Translate to

Bien que nos chemins dans la vie se soient séparés
Though our paths in life have parted
Tu ne t'occupes plus de moi
You no longer care for me
Mais quand tu es content d'un autre
But when you′re happy with another
Ne penseras-tu pas parfois à moi ?
Won't you sometimes think of me?

Quand le soleil du soir se couche
When the evenin′ sun is sinking
Derrière les arbres
Down behind the trees
Et la lune se lève lentement
And the moon is slowly rising
Ne penseras-tu pas parfois à moi ?
Won't you sometimes think of me?

Je garderai toujours ta photo
I'll always keep your picture
Cela signifie beaucoup pour moi
It means so much to me
Et chaque nuit je prierai, chérie
And every night I′ll pray, dear
Que tu penseras parfois à moi
That you′ll sometimes think of me

Pense aux jours qui sont passés, chérie
Think of days that are gone, dear
Des jours dont nous pourrions nous souvenir
Days we could recall
Si seulement tu essayais, mon cher
If you would only try, dear
Mais tu me blâmes toujours pour tout
But still you blame me for all

Quand le soleil du soir se couche
When the evenin' sun is sinking
Derrière les arbres
Down behind the trees
Et la lune se lève lentement
And the moon is slowly rising
Ne penseras-tu pas parfois à moi ?
Won′t you sometimes think of me?

Tout ce que je peux dire, c'est que j'ai essayé, mon cher
All I can say is I tried, dear
Mais tu ne le laisserais pas faire
But you wouldn't let it be
Donc, si jamais tu es triste et seul
So if you′re ever sad and lonely
Ne penseras-tu pas parfois à moi ?
Won't you sometimes think of me?

Quand le soleil du soir se couche
When the evenin′ sun is sinking
Derrière les arbres
Down behind the trees
Et la lune se lève lentement
And the moon is slowly rising
Ne penseras-tu pas parfois à moi ?
Won't you sometimes think of me?

Powered by musixmatch