Angelique-O Spanish translation

Harry Belafonte

Translate to

Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack

Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack

Nunca tienes tiempo para barrer la suciedad.
You never got time to sweep the dirt
Mamá tiene que llevarte de regreso
Mama got to take you back
Nunca tienes tiempo para lavar una camisa
You never got time to wash a shirt
Mamá tiene que llevarte de regreso
Mama got to take you back

Nunca tienes tiempo para cortar y pelar.
You never got time to cut and peel
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Si crees que puedes lograrlo en cuanto a atractivo sexual
If think you can make it on sex appeal
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back

Mamá tiene que llevarte de regreso
Mama′s got to take you back
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack
Cuando ella te envíe de vuelta a mi
When she sends you back to me
Viviremos juntos en armonía.
We'll live together in harmony

Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack

Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack

Nunca aprendiste a hacer un guiso
You never learnt how to make a stew
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Tus galletas, Señor, apenas puedo masticarlas.
Your biscuits, Lord, I can hardly chew
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back

Los pantalones que llevo puestos están llenos de agujeros.
The pants I′m wearing is full of hole
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Mientras corres con una gran estola de visón
While you're runnin' around in a big mink stole
Mamá tiene que llevarte de regreso
Mama got to take you back

Mamá tiene que llevarte de regreso
Mama′s got to take you back
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack
Cuando ella te envíe de vuelta a mi
When she sends you back to me
Viviremos juntos en armonía.
We′ll live together in harmony

Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack

Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Tu mamá tiene que llevarte de regreso
Your mama got to take you back
Angélique-O, Angélique-O
Angelique-O, Angelique-O
Enseñarte todas las cosas que te faltan
Teach you all the things you lack

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch