Translate to
Adams-Hough-Howard-Orlob
Adams-Hough-Howard-Orlob
Tu as aimé beaucoup de filles il y a longtemps
You have loved lots of girls in the sweet long-ago
Et chacun représente le paradis pour toi
And each has meant heaven to you
Vous avez voué votre affection à chacun tour à tour
You have vowed your affection to each one in turn
Et je leur ai juré à tous que tu serais vrai
And have sworn to them all you′d be true
Tu as embrassé sous la lune alors que le monde semblait en harmonie,
You have kissed 'neath the moon while the world seemed in tune,
Ensuite, vous l'avez quittée pour chasser un nouveau gibier.
Then you′ve left her to hunt a new game.
Est-ce qu'il t'est déjà venu à l'esprit plus tard, mon garçon, qu'elle fait probablement la même chose ?
Does it ever occur to you later my boy, that she's prob'ly doing the same?
Si tu veux te sentir misérable, seul et déprimé,
If you want to feel wretched and lonely and blue,
Imagine juste la fille que tu aimes le plus
Just imagine the girl you love best
Dans les bras d'un type qui vole un baiser
In the arms of some fellow who′s stealing a kiss
Des lèvres que tu as pressées autrefois avec tendresse
From the lips that you once fondly pressed
Mais le monde bouge vite et les amours d'aujourd'hui
But the world moves apace and the loves of today
Envolez-vous avec un sourire et une larme,
Flit away with a smile and a tear,
Donc tu ne peux jamais savoir qui l'embrasse maintenant
So you can never tell who′s kissing her now
Ou juste celui que vous embrasserez l'année prochaine.
Or just whom you'll be kissing next year.
Je me demande qui l'embrasse maintenant, je me demande qui lui apprend comment,
I wonder who′s kissing her now, I wonder who's teaching her how,
Je me demande qui la regarde dans les yeux, pousse des soupirs, raconte des mensonges.
I wonder who′s looking into her eyes, breathing sighs, telling lies.
Je me demande qui achète le vin pour les lèvres que j'appelais le mien.
I wonder who's buying the wine for lips that I used to call mine.
Je me demande si elle lui parle un jour de moi, je me demande qui l'embrasse maintenant.
I wonder if she ever tells him of me, I wonder who′s kissing her now.
