Translate to
Tu n'es pas à vendre si tu encaisses froidement ?
Aren′t you for sale if you're cashing in cold?
Tu dois parfois t'asseoir
You′ve got to sit yourself down sometimes
C'est difficile de savoir quand les pensées sont les miennes
It's hard to tell when the thoughts are my own
Et le vieux chapeau devient plus difficile à tenir
And the old hat gets harder to hold
Uh-huh, uh-huh, huh
Uh-huh, uh-huh, huh
Uh-huh, uh-huh, huh
Uh-huh, uh-huh, huh
Uh-huh, uh-huh, huh
Uh-huh, uh-huh, huh
Tu dois parfois t'asseoir
You've got to sit yourself down sometimes
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que tu m'aimeras maintenant
Hoping you will love me now
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que tu m'aimeras maintenant
Hoping you will love me now
M'aimes-tu maintenant ? M'aimes-tu ? M'aimes-tu ?
Do you love me now? Do you? Do you?
T'ai-je déçu ?
Do I let you down?
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que l'amour revienne
Hoping love will come around
C'est un peu triste, mais il y a quelque chose que je sais
It′s kind of sad but there′s something I know
Trop de choses à analyser pour toi
Too many things for you to analyze
Tu arrives en colère, tu te balances les yeux fermés
You're steaming in, swinging with your eyes closed
Laisse la lumière entrer de temps en temps
Let light come in once in a while
Uh-huh, uh-huh, huh
Uh-huh, uh-huh, huh
Tu dois parfois t'asseoir
You′ve got to sit yourself down sometimes
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que tu m'aimeras maintenant
Hoping you will love me now
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que tu m'aimeras maintenant
Hoping you will love me now
M'aimes-tu maintenant ? M'aimes-tu ? M'aimes-tu ?
Do you love me now? Do you? Do you?
T'ai-je déçu ?
Do I let you down?
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que l'amour revienne
Hoping love will come around
Tu aurais pu être ici dans mes bras
You could've been here in my arms
Mais nous ne sommes rien du tout
But we′re nothing at all
Tu veux une partie ou rien du tout
You want a piece or nothing at all
Est-ce que tu m'aimes maintenant ? (Aime-moi maintenant)
Do you love me now? (Love me now)
Est-ce que tu m'aimes maintenant ? (Aime-moi maintenant)
Do you love me now? (Love me now)
Est-ce que tu m'aimes maintenant ? (Aime-moi maintenant)
Do you love me now? (Love me now)
Tu dois parfois t'asseoir
You've got to sit yourself down sometimes
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que tu m'aimeras maintenant
Hoping you will love me now
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que tu m'aimeras maintenant
Hoping you will love me now
M'aimes-tu maintenant ? M'aimes-tu ? M'aimes-tu ?
Do you love me now? Do you? Do you?
T'ai-je déçu ?
Do I let you down?
Tenir bon
Holding
Tenir bon
Holding out
Espérer que l'amour revienne
Hoping love will come around
Tu aurais pu être ici dans mes bras
You could′ve been here in my arms
Tu veux une partie ou rien du tout
You want a piece or nothing at all
