Translate to
Nous traversons les rues et les clubs de cette ville
Wir zieh′n durch die Straßen und die Clubs dieser Stadt
C'est notre nuit , qui est faite pour nous deux ,oho oho
Das ist unsre Nacht, wie für uns beide gemacht, oho oho
Je ferme mes yeux , efface chaque tabou
Ich schließe meine Augen, lösche jedes Tabu
Baisers sur la peau, comme un amour Tatouage, oho, oho
Küsse auf der Haut, so wie ein Liebes-Tattoo, oho, oho
Ce qu'il y a aussi entre nous
Was das zwischen uns auch ist
des images qu'on n'oublie jamais
Bilder die man nie vergisst
et ta vue m'as montré
Und dein Blick hat mir gezeigt
c'est notre moment
Das ist unsre Zeit
A bout de souffle toute la nuit ,
Atemlos durch die Nacht
Jusqu'à ce qu'un nouveau jour se lève
Bis ein neuer Tag erwacht
A bout de souffle simplement dehors
Atemlos einfach raus
Ton regard me dévisage !
Deine Augen zieh'n mich aus
A bout de souffle toute la nuit ,
Atemlos durch die Nacht
Ressent ce que l'amour fait de nous
Spür′ was Liebe mit uns macht
Le souffle coupé, pas de vertige
Atemlos, schwindelfrei
Un grand cinéma pour nous deux
Großes Kino für uns zwei
Nous sommes aujourd'hui éternels , mille sentiments de bonheur
Wir sind heute ewig, tausend Glücksgefühle
Tous ce que je suis , je le partage avec toi
Alles was ich bin, teil' ich mit dir
Nous sommes inséparables , en quelque sorte immortels
Wir sind unzertrennlich, irgendwie unsterblich
Vient prends ma main et va avec moi
Komm nimm meine Hand und geh mit mir
Viens, nous montons sur le plus haut toit du monde
Komm wir steigen auf das höchste Dach dieser Welt
Gardons solidement ce qui nous maintient ensemble ,oho oho
Halten einfach fest was uns zusammen hält, oho, oho
Es-tu vraiment accro , peau contre peau tout enivré
Bist du richtig süchtig, Haut an Haut ganz berauscht
Tombe dans mes bras et le parachute s'ouvre , oho oho
Fall in meine Arme und der Fallschirm geht auf, oho, oho
Tout ce que je veux est là
Alles was ich will, ist da
La grande et pure liberté, juste à côté
Große Freiheit pur, ganz nah
Non, nous ne voulons pas partir d'ici
Nein wir wollen hier nicht weg
tout est parfait
Alles ist perfekt
A bout de souffle toute la nuit ,
Atemlos durch die Nacht
Ressent ce que l'amour fait de nous
Spür' was Liebe mit uns macht
Le souffle coupé, pas de vertige
Atemlos, schwindelfrei
Un grand cinéma pour nous deux
Großes Kino für uns zwei
Nous sommes aujourd'hui éternels , mille sentiments de bonheur
Wir sind heute ewig, tausend Glücksgefühle
Tous ce que je suis , je le partage avec toi
Alles was ich bin, teil′ ich mit dir
Nous sommes inséparables , en quelque sorte immortels
Wir sind unzertrennlich, irgendwie unsterblich
Vient prends ma main et va avec moi
Komm nimm meine Hand und geh mit mir
A bout de souffle
Atemlos
Le plaisir palpite sur ma peau
Lust pulsiert auf meiner Haut
A bout de souffle toute la nuit ,
Atemlos durch die Nacht
Ressent ce que l'amour fait de nous
Spür′ was Liebe mit uns macht
Le souffle coupé, pas de vertige
Atemlos, schwindelfrei
Le grand cinéma pour nous deux (wooh)
Großes Kino für uns zwei (wooh)
Nous sommes aujourd'hui éternels , mille sentiments de bonheur
Wir sind heute ewig, tausend Glücksgefühle
Tous ce que je suis , je le partage avec toi
Alles was ich bin, teil' ich mit dir
Nous sommes inséparables , en quelque sorte immortels
Wir sind unzertrennlich, irgendwie unsterblich
Vient prends ma main et va avec moi
Komm nimm meine Hand und geh mit mir
A bout de souffle
Atemlos
