Translate to
Combien de fois j'ai voulu m'accrocher et pourtant tout changer
Wie oft wollte ich halten und doch alles verändern
Combien de fois me suis-je dit : Je me sens mieux qu'hier
Wie oft hab ich mir eingeredet: "Ich fühl mich besser als gestern"
Mes lèvres étaient silencieuses, mais la voix intérieure était forte
Meine Lippen war′n still, doch die innre Stimme laut
J'ai attendu, mais attendu quoi ?
Hab gewartet, doch gewartet worauf?
Combien de fois ai-je voulu des braises, mais il ne restait plus que des cendres ?
Wie oft wollte ich Glut, doch war da nichts mehr als Asche?
Combien de fois ai-je été reconnaissant pour toutes les bonnes choses que j'ai eues ?
Wie oft war ich doch dankbar für all das Gute, was ich hatte?
Mes pensées sont à peine immobiles, ma voix intérieure est forte
Die Gedanken kaum still, meine innre Stimme laut
J'ai attendu, maintenant je sais quoi
Ich hab gewartet, jetzt weiß ich, worauf
Maintenant je me tiens ici et tu me vois aussi
Jetzt steh ich hier und du siehst mich auch
Je suis prêt à te suivre aveuglément sans peur
Ich bin bereit, dir blind zu folgen ohne Angst
Je peux le sentir sous ma peau
Ich kann es fühl'n unter meiner Haut
C'est un nouveau départ avec toi main dans la main
Das ist ein Neubeginn mit dir Hand in Hand
Je sais qu'il existe une chose appelée le destin
Ich weiß, es gibt so was wie Bestimmung
Alors j'accepte avec gratitude de ne plus te manquer
Also nehm ich es dankbar an, dich nicht mehr zu vermissen
Je me vois en toi, les pensées deviennent fortes
Ich sehe mich in dir, die Gedanken werden laut
Et j'arrête d'attendre, tout ce dont j'ai besoin ici maintenant
Und ich hör auf zu warten, alles hier, was ich jetzt brauch
Maintenant nous sommes ici main dans la main
Jetzt steh′n wir hier Hand in Hand
Nous marchons désormais ensemble sur nos chemins
Unsre Wege geh'n wir jetzt zusamm'n
Tu peux me sentir, nous sommes des âmes sœurs
Du kannst mich fühl′n, wir sind seelenverwandt
Et notre lien se renforce chaque jour
Und es wird stärker jeden Tag, unser Band
Main dans la main, nous nous accompagnerons
Hand in Hand werden wir uns begleiten
Avec chaque pierre qui se trouve devant nous, oh-oh-oh
Mit jedem Stein, der vor uns liegt, oh-oh-oh
Par toi je crois aux miracles et aux signes
Durch dich glaub ich an Wunder und Zeichen
Oh, tu donnes tellement de toi-même
Oh, du gibst so viel von dir
Tu ne mérites que mon amour, oh-oh-oh
Du verdienst nur Liebe von mir, oh-oh-oh
Alors nous sommes ici main dans la main
So steh′n wir hier Hand in Hand
Profondément connecté, pour toute une vie (pour toute une vie)
Tief verbunden, ein ganzes Leben lang (ganzes Leben lang)
Nous pouvons tout ressentir, tout endurer
Wir könn'n uns fühl′n, halten alles aus
Nous devenons plus forts chaque jour, main dans la main
Wir werden stärker jeden Tag, Hand in Hand
Nous devenons plus forts chaque jour, main dans la main
Wir werden stärker jeden Tag, Hand in Hand
Je suis plus fort maintenant avec toi, par ta main
Ich bin stärker jetzt durch dich an deiner Hand
