Translate to
Tout peut changer en un instant
In nur einem Moment kann sich alles dreh′n
Nous aspirons à ce jour depuis si longtemps
Wir hab'n uns schon so lang nach diesem Tag gesehnt
Le ciel est plein de lumières, nous sommes au milieu
Der Himmel voller Lichter, wir sind mittendrin
Et chaque pas jusqu'à présent prend soudainement un sens
Und jeder Schritt bis jetzt macht plötzlich Sinn
Combien de fois nous avons ri et pleuré
Wie oft haben wir gelacht und geweint
Juste pour écrire l'histoire ici et maintenant ?
Nur um hier und jetzt Geschichte zu schreiben?
Je veux que ce sentiment dure pour toujours
Ich will, dass dieses Gefühl für immer bleibt
Chaque battement de pouls, de zéro à cent
Jeder Pulsschlag, null auf hundert
Et je sais que tu ressens la même chose que moi
Und ich weiß, dass du das Gleiche fühlst wie ich
Quand l'euphorie coule dans tes veines
Wenn die Euphorie durch deine Adern schießt
Parce que le moment est tout pour nous maintenant
Weil der Augenblick jetzt alles für uns ist
Chaque battement de pouls, de zéro à cent
Jeder Pulsschlag, null auf hundert
Et soudain le monde s'arrête un instant
Und auf einmal steht die Welt kurz still
Et le ciel s'ouvre
Und der Himmel bricht auf
Allez, montons les choses d'un cran
Komm, wir dreh′n richtig auf
Et les nuages brillent de couleurs néon pour nous deux
Und die Wolken leuchten für uns beide hell in Neonfarben
Un jour on dira : "Toi et moi, on y était"
Eines Tages werden wir sagen: "Du und ich, wir war'n dabei"
On ne pense pas à hier, on commence à vivre
Wir denken nicht an gestern, sondern leben los
Et nous nous en souviendrons, parce que c'est grand
Und werden uns erinnern, denn das hier ist groß
Personne ne dormira ce soir, j'en suis sûr
Heut Nacht wird keiner schlafen, das weiß ich genau
Je vole sur tes épaules à travers l'espace coloré
Ich flieg auf deinen Schultern durch den bunten Raum
Combien de fois nous avons ri et pleuré
Wie oft haben wir gelacht und geweint
Juste pour écrire l'histoire ici et maintenant ?
Nur um hier und jetzt Geschichte zu schreiben?
Je veux que ce sentiment dure pour toujours
Ich will, dass dieses Gefühl für immer bleibt
Chaque battement de pouls, de zéro à cent
Jeder Pulsschlag, null auf hundert
Et je sais que tu ressens la même chose que moi
Und ich weiß, dass du das Gleiche fühlst wie ich
Quand l'euphorie coule dans tes veines
Wenn die Euphorie durch deine Adern schießt
Parce que le moment est tout pour nous maintenant
Weil der Augenblick jetzt alles für uns ist
Chaque battement de pouls, de zéro à cent
Jeder Pulsschlag, null auf hundert
Et le ciel s'ouvre
Und der Himmel bricht auf
Allez, montons les choses d'un cran
Komm, wir dreh'n richtig auf
Et les nuages brillent de couleurs néon pour nous deux
Und die Wolken leuchten für uns beide hell in Neonfarben
Un jour on dira : "Toi et moi, on y était"
Eines Tages werden wir sagen: "Du und ich, wir war′n dabei"
Oh ouais
Oh, yeah
Oh ouais
Oh, yeah
Combien de fois nous avons ri et pleuré
Wie oft haben wir gelacht und geweint
Juste pour écrire l'histoire ici et maintenant ?
Nur um hier und jetzt Geschichte zu schreiben?
Je veux que ce sentiment dure pour toujours
Ich will, dass dieses Gefühl für immer bleibt
Chaque battement de pouls, de zéro à cent
Jeder Pulsschlag, null auf hundert
Le monde entier reste immobile autour de nous un instant
Um uns steht die ganze Welt kurz still
