Translate to
você vê o tempo todo
Du siehst doch schon die ganze Zeit
Furtivamente para mim
Verstohlen zu mir her
dê o próximo passo
mach doch mal den nächsten Schritt
Ei, você não se atreve mais?
Hey, traust du dich nicht mehr?
Alguns milhões de fantasias
Ein paar Millionen Phantasien
Eles estão dormindo em mim
Die schlummern in mir drin
Você provavelmente não acreditou
Du hast doch wohl nicht echt geglaubt
que eu sou um anjo
Dass ich ein Engel bin
Quem quer ser sensato?
Wer will denn schon vernünftig sein
Em uma noite maravilhosa
In so ′ner Wundernacht
Venha esgueirar-se para dentro do meu coração
Komm schleich dich in mein Herz hinein
Você sabe como fazer
Du weißt, wie man das macht
Eu rio das preocupações curtas e pequenas
Ich lach die Sorgen kurz und klein
E transforme o mundo na luz
Und dreh die Welt ins Licht
Quem quer ser sensato?
Wer will denn schon vernünftig sein
Eu sei que não quero
Ich weiß, ich will es nicht
Diga, você sabe dançar descalço
Sag, weißt du, wie man barfuß tanzt
No ritmo dos órgãos
Im Rhythmus de Orkans
E que o vinho tem um sabor muito mais doce
Und dass der Wein viel süsser schmeckt
Com um pouco de brilho das estrela
Mit etwas Sternenglanz
Só não seja um príncipe encantado
Sei bitte bloß kein Märchenprinz
Quero você do jeito que você é
Ich will dich, wie du bist
Um sonho só é realmente divertido
Ein Traum macht doch erst richtig Spaß
se ele é proibido
Wenn er verboten ist
Quem quer ser sensato?
Wer will denn schon vernünftig sein...
