Keeper of the Seven Keys French translation

Helloween

Translate to

Et fais en sorte que les gens se tiennent par la main
Make the people hold each other′s hands
Et remplis leurs cœurs de vérités
And fill their hearts with truth
Vous avez pris votre décision, alors faites ce que vous avez deviné
You made up your mind, so do as divined

Enfile ton armure, en lambeaux après les combats
Put on your armour, ragged after fights
Lève ton épée, tu quittes la lumière
Hold up your sword, you're leaving the light
Préparez-vous pour les seigneurs des ténèbres
Make yourself ready for the lords of the dark
Ils surveilleront votre chemin, alors soyez prudent, silencieux et écoutez
They′ll watch your way, so be cautious, quiet and hark

Comme vous les entendez chuchoter dans les cimes des arbres
As you hear them whispering in the crowns of the trees
Tu tournes en rond mais tes yeux ne sont pas d'accord
You're whirling 'round but your eyes don′t agree
Les feux follets égarent votre chemin
Will-o′-the-wisps misguiding your path
Vous ne pouvez pas lancer une malédiction sans subir leur colère
You can't throw a curse without taking their wrath

Fais attention aux messages de la haine et du péché
Watch out for the seas of hatred and sin
Ou nous oublierons tous ce que tu as été
Or all us people forget what we′ve been

Ta victoire est notre seul espoir
Our only hope's your victory
Tue ce Satan qui ne laissera pas en paix - Tue-le !
Kill that Satan who won′t let us be
Ta victoire est notre seul espoir
Our only hope's your victory
Tue ce Satan qui ne laissera pas en paix - Tue-le !
Kill that Satan who won′t let us be, kill

Tu es le Gardien des Sept Clés
You're the Keeper of the Seven Keys
Qui verrouillent les sept mers
That lock up the Seven Seas
Et le prophète des visions à dit avant de devenir aveugle
And the Seer of Visions said before he went blind
Caches les des démons et sauve l'humanité
"Hide them from demons and rescue mankind
Ou le monde dans lequel nous vivons tous sera bientôt vendu
Or the world we're all in will soon be sold
Au trône du mal, payé par l'or de Lucifer
To the throne of the evil, paid with Lucifer′s gold
Au trône du mal, payé par l'or de Lucifer
To the throne of the evil, paid with Lucifer′s gold"

Si vous sentez une sueur froide couler dans votre cou
If you can feel cold sweat running down your neck
Et les nains de la fausseté jettent de la boue dans ton dos
And the dwarves of falseness throw mud at your back
Guidé par les sorts des mains du vieux voyant
Guided by spells from the old Seer's hands
Tu souffres, seul l'acier peut résister
You′re suffering pain, only steel can stand

Ne t'écartes pas de ta voie et suis le signe
Stay well on your way and follow the sign
Honore ta propre promesse et fais ce qui a été prédit
Fulfill your own promise and do what's divined

Les sept mers sont loin
The Seven Seas are far away
Dans la vallée de la poussière, la chaleur et de la domination
Placed in the Valley of Dust, Heat, and Sway
Les sept mers sont loin
The Seven Seas are far away
Dans la vallée de la poussière, la chaleur et de la domination
Placed in the Valley of Dust, Heat, and Sway

Tu es le Gardien des Sept Clés
You′re the Keeper of the Seven Keys
Qui verrouillent les sept mers
That lock up the Seven Seas
Et le prophète des visions à dit avant de devenir aveugle
And the Seer of Visions said before he went blind
Caches les des démons et sauve l'humanité
"Hide them from demons and rescue mankind
Ou le monde dans lequel nous vivons tous sera bientôt vendu
Or the world we're all in will soon be sold
Au trône du mal, payé par l'or de Lucifer
To the throne of the evil, paid with Lucifer′s gold
Au trône du mal, payé par l'or de Lucifer
To the throne of the evil, paid with Lucifer's gold"

Jetez la première clé dans la mer de la haine
Throw the first key into the Sea of Hate

Jette la deuxième clé dans la mer de la peur
Throw the second key into the Sea of Fear

Jette la troisième clé dans la mer de l'absurdité
Throw the third key into the Sea of senselessness
Et fais en sorte que les gens se tiennent par la main
And make the people hold each other's hands
La place de la quatrième clé est dans la mer de l'acidité
The fourth key belongs into the Sea of Greed
Et la cinquième dans la mer de l'ignorance
And the fifth into the Sea of Ignorance

Maladie, maladie, la maladie arrive mon ami
Disease, disease, disease, my friend
Car ce monde entier est dans la main du diable
For this whole world′s in devil′s hand
Maladie, maladie, la maladie arrive mon ami
Disease, disease, disease, my friend
Jette la clé ou tu risques ta vie
Throw the key or you may die

Maladie, maladie, la maladie arrive mon ami
Disease, disease, disease, my friend
Car ce monde entier est dans la main du diable
For this whole world's in devil′s hand
Maladie, maladie, la maladie arrive mon ami
Disease, disease, disease, my friend
Jette la clé ou tu risques ta vie
Throw the key or you may die

Au sommet d'un tumulus, sur le rivage de la dernière mer
On a mound at the shore of the last sea
Il est assis, te fixant dans les yeux
He's sitting, fixing your sign
Avec sa forte voix de fer il déclanche la maladie
With his high iron voice causing sickness
Il prend plaisir à se moquer de toi
He is playing you out with delight

Toi, qui penses-tu bien être ?
"Man, who do you just think you are?
Un ridicule clochard avec sept étoiles
A silly bum with seven stars

Ne jetez pas la clé ou vous verrez les dimensions
Don′t throw the key or you will see dimensions
Aussi cruels qu'ils puissent l'être"
Cruel as they can be"
Ne le laisse as drainer ton pouvoir
Don't let him suck off your power
Jetez la clé ... ! Jetez la clé ... !Jetez la clé ... !
Throw the key, throw the key, throw the key

Un tremblement de terre fait jaillir le feu, éclate le sol
An earthquake, squirting fire, bursting ground
Satan hurle, et la terre l'avale !
Satan′s screaming and earth swallowing him away

Tu es le Gardien des Sept Clés
You're the Keeper of the Seven Keys
Tu as verrouillé les sept mers
You locked up the Seven Seas
Eagle prophète des visions peut à présent reposer en paix
And the Seer of Visions can now rest in peace
Il n'y a plus de démons ni de maladie
There ain't no more demons and no more disease

Peuple des hommes, levez-vous, vous êtes à nouveau libres
And, mankind, live up, you′re free again
Oui le tyrant est mort, il est parti, vaincu
Yes, the tyrant is dead, he is gone, overthrown
Tu as ramené nos âmes dans la lumière
You have given our souls back to light
Oh-ohh
Oh-ohh
Ohh
Ohh

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch