Translate to
Je ne vois plus rien
Ich kann nicht mehr seh′n
Ne fais plus confiance à mes yeux
Trau' nicht mehr meinen Augen
J'ai du mal à y croire
Kann kaum noch glauben
Les sentiments ont changé
Gefühle haben sich gedreht
Je suis beaucoup trop paresseux
Ich bin viel zu träge
Abandonner
Um aufzugeben
Ce serait trop tôt
Es wär′ auch zu früh
Parce qu'il se passe toujours quelque chose
Weil immer was geht
Nous avons prêté serment
Wir waren verschwor'n
Ils seraient morts l'un pour l'autre
Wär'n füreinander gestorben
Ont plié la pluie
Haben den Regen gebogen
Fais-nous confiance
Uns Vertrauen gelieh′n
Nous avons essayé
Wir haben versucht
Virage sur la piste de descente
Auf der Schussfahrt zu wenden
Rien n'était trop tard
Nichts war zu spät
Mais beaucoup trop tôt
Aber vieles zu früh
Nous nous sommes poussés
Wir haben uns geschoben
À travers toutes les marées
Durch alle Gezeiten
Nous avons perdu notre chemin
Haben uns verzettelt
Il nous a désespérément aimés
Uns verzweifelt geliebt
Nous avons la vérité
Wir haben die Wahrheit
Autant que possible, trompeur
So gut es ging verlogen
C'était un morceau de paradis
Es war ein Stück vom Himmel
Que tu existes
Dass es dich gibt
Vous avez toutes les pièces
Du hast jeden Raum
Inondé de soleil
Mit Sonne geflutet
Avoir tous les ennuis
Hast jeden Verdruss
Renversé dans l'opposé
Ins Gegenteil verkehrt
Noblesse nordique
Nordisch nobel
Ta douce bonté
Deine sanftmütige Güte
Ta fierté débridée
Dein unbändiger Stolz
La vie n'est pas juste
Das Leben ist nicht fair
J'ai dansé le film
Den Film getanzt
Dans une pièce argentée
In einem silbernen Raum
Du Balcon d'Or
Vom goldenen Balkon
Admirer l'infini
Die Unendlichkeit bestaunt
Désespérément enfoncé, ivre
Heillos versunken, trunken
Et tout était permis
Und alles war erlaubt
Ensemble en accéléré
Zusammen im Zeitraffer
Le songe d'une nuit d'été
Mittsommernachtstraum
Vous avez toutes les pièces
Du hast jeden Raum
Inondé de soleil
Mit Sonne geflutet
Avoir tous les ennuis
Hast jeden Verdruss
Renversé dans l'opposé
Ins Gegenteil verkehrt
Noblesse nordique
Nordisch nobel
Ta douce bonté
Deine sanftmütige Güte
Ta fierté débridée
Dein unbändiger Stolz
La vie n'est pas juste
Das Leben ist nicht fair
Votre démarche sécuritaire
Dein sicherer Gang
Vos vrais poèmes
Deine wahren Gedichte
Ta joyeuse dignité
Deine heitere Würde
Votre compétence inébranlable
Dein unerschütterliches Geschick
Vous avez la providence
Du hast der Fügung
Ton front a commandé
Deine Stirn geboten
Tu ne l'as jamais trahi
Hast ihn nie verraten
votre plan pour le bonheur
Deinen Plan vom Glück
votre plan pour le bonheur
Deinen Plan vom Glück
Je ne pars pas
Ich gehe nicht weg
J'ai prolongé mon délai
Hab′ meine Frist verlängert
Nouveau voyage dans le temps
Neue Zeitreise
monde ouvert
Offene Welt
Es-tu en sécurité ?
Habe dich sicher
Dans mon âme
In meiner Seele
Je te porte avec moi
Ich trag' dich bei mir
Jusqu'à ce que le rideau tombe
Bis der Vorhang fällt
Je te porte avec moi
Ich trag′ dich bei mir
Jusqu'à ce que le rideau tombe
Bis der Vorhang fällt
