Translate to
Vous contrôlez le jeu, vous illuminez la pièce
Du beherrschst das Spiel, du bescheinst den Raum
Et vous avez chaud centralement, et vous bougez à peine
Und du wärmst zentral, und du regst dich kaum
Compétence de pointe de couteau, un signal solaire
Messerspitze Geschick, ein Sonnensignal
Après ton éclair de lumière je vis pour la première fois
Nach deinem Augenblitz leb ich zum ersten Mal
Prends-moi dans ton cœur, ne me laisse aucune douleur
Nimm mich in die Herzhaft, lass mir keinen Schmerz nach
Refuser mon amnistie
Verweiger meine Amnestie
Privez-moi de ma logique, élevez-moi strictement catholique
Entzieh mir meine Logik, erzieh mich streng katholisch
Quand tu fermes tes bras
Wenn du deine Arme schließt
Et j'ai besoin de plus de gens comme toi
Und ich brauch mehr von deinem Schlag
De tes nuits, de ton grand jour
Von deinen Nächten, deinem großen Tag
Parce que tu ne te donnes pas comme ça
Weil du dich nicht nur entrückt verschenkst
Mais dirigez-vous avec précision
Sondern fein lenkst
Bébé, tu veux danser ?
Baby, you wanna dance?
Tu te balances comme par magie quand tu bouges
Du beschwingst zaubernd nach, wenn du dich bewegst
Parce que tu portes ton cœur si calmement devant toi
Weil du dein Herz so gelassen vor dir trägst
Remplis-moi de perplexité
Vеrsehe mich mit Ratlosigkeit
Que mon heure sonnera dans peu de temps
Dass mir die Stunde schlägt in kurzer Zeit
Alors prends-moi dans ton cœur, ne me laisse aucune douleur
Dann nimm mich in die Herzhaft, lass mir keinen Schmerz nach
Refuser mon amnistie
Verweiger meine Amnestie
Sors-moi du sommeil profond, pousse-moi doucement
Hol mich aus dem Tiefschlaf, schieb mich einfach tiefzart
À travers votre philosophie
Durch deine Philosophie
Et j'ai besoin de plus de gens comme toi
Und ich brauch mehr von deinem Schlag
Vos nuits rapides, votre grand jour
Dein′n schnellen Nächten, deinem großen Tag
De ta déraison, de tes bêtises
Von deiner Unvernunft, deinem Stuss
De ton excès d'amour
Von deinem Liebesüberschuss
Et j'ai besoin de plus de ton encouragement
Und ich brauch mehr von deinem Schub
De ta tromperie de réalité
Von deinem Realitätsbetrug
Parce que tu ne te donnes pas comme ça
Weil du dich nicht nur entrückt verschenkst
Mais dirigez-vous avec précision
Sondern fein lenkst
Bébé, tu veux danser ?
Baby, you wanna dance?
Pas d'armes et pas de punitions
Keine Waffen und keine Strafen
Aucun lavage de cerveau ne vous lavera
Keine Gehirnwäsche spült dich fort
Ton regard est dur depuis que nous nous sommes rencontrés
Dein Blick stählt seit wir uns trafen
Je m'aime trop et je m'exagère dans l'accord
Überlieb und übertreibe mich im Akkord
Et j'ai besoin de plus de gens comme toi
Und ich brauch mehr von deinem Schlag
Vos nuits rapides, votre grand jour
Dein'n schnellen Nächten, deinem großen Tag
De ta déraison, de tes bêtises
Von deiner Unvernunft, von deinem Stuss
De ton amour et de ton plaisir
Von deinem Liebeshochgenuss
Et j'ai besoin de plus de ton encouragement
Und ich brauch mehr von deinem Schub
De ta tromperie de réalité
Von deinem Realitätsbetrug
Parce que vous vous immergez inconditionnellement
Weil du dich bedingungslos versenkst
Et tu diriges les destins si finement
Und die Geschicke so fein lenkst
