Translate to
En ce moment c'est
Momentan ist richtig, momentan ist gut
Pour le moment c'est bien
Nichts ist wirklich wichtig, nach der Ebbe kommt die Flut
Rien n'est vraiment important
Am Strand des Lebens, ohne Grund, ohne Verstand
Après la marée basse vient le déluge
Ist nichts vergebens, ich bau die Träume auf den Sand
Sur la plage de la vie
(…)
Sans raison, sans compréhension
(…)
Rien n'est vain
(…)
Je construis des rêves sur le sable
(…)
Et c'est, c'est ok
Und es ist, es ist okay
Tout sur le chemin
Alles auf dem Weg
Et c'est l'heure du soleil
Und es ist Sonnenzeit
Insouciant et libre
Unbeschwert und frei
Et l'homme s'appelle homme
Und der Mensch heißt Mensch
Parce qu'il oublie
Weil er vergisst, weil er verdrängt
Parce qu'il supprime
Und weil er schwärmt und stählt
Et parce qu'il délire et satisfait
Weil er wärmt, wenn er erzählt
Parce qu'il réchauffe quand il raconte
Und weil er lacht, weil er lebt, du fehlst
Et parce qu'il rit
Das Firmament hat geöffnet, wolkenlos und ozeanblau
Parce qu'il vit
Telefon, Gas, Elektrik unbezahlt, und das geht auch
Tu es absent
Teil mit mir dein′n Frieden, wenn auch nur geborgt
(…)
Ich will nicht deine Liebe, ich will nur dein Wort
Le firmament s'est ouvert
Und es ist, es ist okay
Sans nuages et bleu océan
Alles auf dem Weg
Téléphone, Gaz, Électricité
Und es ist Sonnenzeit
Non rémunéré, et c'est aussi possible
Ungetrübt und leicht
Partage avec moi ta paix
(…)
Même si c'est seulement emprunté
(…)
Je ne veux pas de ton amour
(…)
Je veux juste ta parole
(…)
Et c'est, c'est ok
Und der Mensch heißt Mensch
Tout sur le chemin
Weil er irrt und weil er kämpft
Et c'est l'heure du soleil
Und weil er hofft und liebt
Sans nuages et léger
Weil er mitfühlt und vergibt
(…)
Und weil er lacht und weil er lebt, du fehlst
(…)
Oh, weil er lacht, weil er lebt, du fehlst
Et l'homme s'appelle homme
Oh, es ist okay
Parce qu'il a tort et parce qu'il se bat
Alles auf dem Weg
Et parce qu'il espère et aime
Und es ist Sonnenzeit
Parce qu'il fait preuve d'empathie et pardonne
Ungetrübt und leicht
Et parce qu'il rit
Und der Mensch heißt Mensch
Et parce qu'il vit
Weil er vergisst, weil er verdrängt
Tu es absent
Und weil er schwärmt und glaubt
Oh, parce qu'il rit
Sich anlehnt und vertraut
Parce qu'il vit
Und weil er lacht und weil er lebt, du fehlst
Tu es absent
(…)
C'est bon
Oh, es ist schon okay
Tout sur le chemin
Es tut gleichmäßig weh
Et c'est l'heure du soleil
Es ist Sonnenzeit
Sans nuages et léger
Ohne Plan, ohne Geleit
Et l'homme s'appelle homme
Der Mensch heißt Mensch
Parce qu'il oublie
Weil er erinnert, weil er kämpft
Parce qu'il supprime
Und weil er hofft und liebt
Et parce qu'il délire et croit
Weil er mitfühlt und vergibt
Penchez-vous et faites confiance
Und weil er lacht und weil er lebt, du fehlst
(…)
Oh, weil er lacht und weil er lebt, du fehlst
Et parce qu'il rit
Oh, oh-la-la-la-la
Et parce qu'il vit
Schon okay, yeah
Tu es absent
Scha-la-la, lo, lo-lo
(…)
Oh, lo-lo, lo-lo
(…)
Du fehlst, du fehlst
Oh, c'est bon
(…)
Ça fait mal uniformément
(…)
C'est l'heure du soleil
(…)
Sans plan, sans orientation
(…)
L'homme s'appelle homme
(…)
Parce qu'il se souvient, parce qu'il se bat
(…)
Et parce qu'il espère et aime
(…)
Parce qu'il fait preuve d'empathie et pardonne
(…)
Et parce qu'il rit
(…)
Et parce qu'il vit
(…)
Tu es absent
(…)
Oh, parce qu'il rit
(…)
Et parce qu'il vit
(…)
Tu es absent
(…)
Oh, oh
(…)
Oh, la la la la
(…)
C'est bon
(…)
Schalala, lolo
(…)
Oh lo lo lo
(…)
Tu nous manques, tu nous manques
(…)
Tu es absent
(…)
