Translate to
Pourquoi t'ai-je quitté ?
Warum bin ich weg von dir?
Je ne sais toujours pas.
Ich weiß es bis heute nicht
Tu as toujours été si gentil avec moi
Du warst immer so lieb zu mir
C'était tout simplement absurde.
Es war einfach unsinnig
Pourquoi t'ai-je quitté ?
Warum bin ich weg von dir?
J'ai essayé avec d'autres personnes.
Ich hab′s mit andern ausprobiert
Je n'ai jamais fait que remarquer
Hab' immer bloß festgestellt
Chacune d'elles ne me conduit qu'à toi.
Dass jede mich nur zu dir führt
Tu es si gentil avec moi
Du bist so gut für mich
Hé, pourquoi étais-je si aveugle ?
Hey, wieso war ich so blind?
Je ne te rendrai plus jamais malheureux
Ich mach′ dich nie mehr unglücklich
S'il te plaît, je veux dire, reviens à toi
Bitte, ich mein's, zu dir zurück
Pourquoi t'ai-je quitté ?
Warum bin ich weg von dir?
J'étais tout simplement dégoûtant.
Ich war einfach widerlich
Je peux encore le voir clairement.
Ich seh' es noch genau vor mir
Ton petit visage
Dein kleines Gesicht
Tu as pleuré, tes yeux étaient rouges
Du hast geweint, deine Augen rot
Je suis parti
Ich bin gegangen
J'ai étouffé mes sentiments.
Ich schlug die Gefühle tot
Recommençons à zéro.
Lass uns neu anfangen
Tu es si gentil avec moi
Du bist so gut für mich
Hé, pourquoi étais-je si aveugle ?
Hey, wieso war ich so blind?
Je ne te rendrai plus jamais malheureux
Ich mach′ dich nie mehr unglücklich
S'il te plaît, je veux dire, reviens à toi
Bitte, ich mein′s, zu dir zurück
Tu es si gentil avec moi
Du bist so gut für mich
Hé, pourquoi étais-je si aveugle ?
Hey, wieso war ich so blind?
Je ne te rendrai plus jamais malheureux
Ich mach' dich nie mehr unglücklich
S'il te plaît, je veux dire, reviens à toi
Bitte, ich mein′s, zu dir zurück
Pourquoi t'ai-je quitté ?
Warum bin ich weg von dir?
Sans toi, tout est dénué de sens.
Ohne dich ist alles sinnlos
Je pense à vous.
Meine Gedanken gehören dir
Mon désir est immense.
Meine Sehnsucht ist riesengroß
