Translate to

Il n'y a pas de douleur, seulement plus de douze rounds
Es gibt keinen Schmerz, nur über zwölf Runden
Il n'y a pas de gong qui vous libérera de votre lutte
Es gibt keinen Gong, der dich aus deinem Kampf befreit
Aucun temps ne peut guérir vos blessures
Auch keine Zeit heilt dir deine Wunden
À chaque mauvais mot, ils se déchirent à nouveau
Bei jedem falschen Wort reißen sie erneut

C'est dur, le bonheur est toujours derrière les barreaux
Es ist bretthart, das Glück stets hinter Gittern
Vous vous accroupissez silencieusement dans une niche appelée Pourquoi ?
Du kauerst stumm in einer Nische namens "Warum?"
Et une année n'a que quatre hivers pour toi
Und ein Jahr hat bei dir nur vier Winter
Et chaque moindre souffle de vent vous emporte
Und jeder kleinste Windhauch bläst dich eisig um

Vous vous demandez aussi quand votre cœur s'enfuit
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Vous vous demandez aussi si le sol se déforme
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Tu as tort, tu es le seul à le regretter ?
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
Pourquoi existes-tu ? Pourquoi personne ne chante une chanson avec toi ?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?

Pourquoi suis-je une personne différente ?
Warum bin ich ein anderer Mensch?
Pourquoi n'ai-je aucun lien avec moi-même ? (Toute référence)
Warum fehlt mir zu mir jeglicher Bezug? (Jeglicher Bezug)
Est-ce que je me trompe simplement sur mes itinéraires lointains ?
Lieg ich nur falsch auf meinen fernen Routen?
Personne ne voit mon drapeau et aucune mer ne sent ma proue
Keiner sieht meine Fahne und kein Meer spürt meinen Bug

Vous vous demandez aussi quand votre cœur s'enfuit
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Vous vous demandez aussi si le sol se déforme
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Tu as tort, tu es le seul à le regretter ?
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
Pourquoi existes-tu ? Pourquoi personne ne chante une chanson avec toi ?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?

Et le jour mesurera mes actes
Und wird der Tag meine Taten messen
Et le jour accepte-t-il tous mes mensonges ?
Und nimmt der Tag all meine Lügen in Kauf?
Quand l'amour ose me parler
Wenn die Liebe sich traut, mich anzusprechen
Est-ce que je tombe dans le panneau et je m'ouvre ?
Fall ich drauf rein und schließ mich auf?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch