Translate to
Froid, sur la lèvre
En frío, a flor de labio
Bouche de récolte
Boca de cosecha
Seins carnation, courbes miel
Senos de clavel, curvas mieles
Coins de voix et couteaux de salive
Rincones de voces y cuchillos de saliva
J'ai nagé nu dans tes vagues (J'ai nagé nu dans tes vagues)
Nadé desnudo tu oleaje (Nadé desnudo tu oleaje)
Maintenant que le navire coule
Ahora que el barco se hunde
Et toi seul peux me sauver
Y solo tú puedes salvarme
Et tu doutes de mes doutes
Y dudas de mis dudas
De mes rites, de mes ruines
De mis ritos, de mis ruinas
Entre toujours et jamais
Entre siempre y jamás
J'ai nagé nu dans tes vagues
Nadé desnudo tu oleaje
L'écume de Vénus
La espuma de Venus
Le fruit le plus rare
La fruta más escasa
Qu'il voulait traire
Que quiso ordeñar
Le sourcier à la recherche d'eau
El zahorí buscando agua
La fiction est et sera
La ficción es y será
Ma seule réalité
Mi única realidad
La fiction est et sera
La ficción es y será
Ma seule réalité
Mi única realidad
Artiste du péché
Artista del pecado
J'ai appris par cœur
Aprendí de memoria
La géographie de votre centre
La geografía de tu centro
De sucre et d'acier
De azúcar y de acero
Mousse de Vénus
Espuma de Venus
J'ai nagé nu dans tes vagues
Nadé desnudo tu oleaje
Parfum immatériel
Perfume inmaterial
Abri et commencement
Cobijo y principio
Le hurlement vertical
El aullido vertical
En réponse à tes merveilles
Como respuesta a tus prodigios
La fiction est et sera
La ficción es y será
Ma seule réalité
Mi única realidad
La fiction est et sera
La ficción es y será
Ma seule réalité
Mi única realidad
Avec le tout nouveau costume
Con el disfraz sin estrenar
J'ai fait le saut dans l'éphémère
Di el salto a lo fugaz
La fiction est et sera
La ficción es y será
La seule réalité
La única realidad
