La sirena varada (versión acústica) French translation

Héroes del Silencio

Translate to

Et j'ai toujours été empêtré dans les algues
Y me he enredado siempre entre algas
Enchevêtrement contre les doigts
Maraña contra los dedos
Vous fermez l'écheveau
Cierras la madeja
Avec l'agacement du destin
Con el fastidio del destino
Et la morsure est donnée par d'autres
Y el mordisco lo dan otros
Gencives ensanglantées
Encías ensangrentadas
Regards de criminels
Miradas de criminales
En gros, ça pourrait être vous.
A grandes rasgos, podrías ser tú.

Jeter l'ancre au port
Echar el ancla a babor
Et à une extrémité l'anneau
Y de un extremo la argolla
Et de l'autre ton cœur
Y del otro tu corazón
Pendant ce temps, tu saignes
Mientras tanto, te sangra
Et le mendiant est toujours à tes côtés
Y el mendigo siempre a tu lado
Votre compagnon de voyage
Tu compañero de viaje
Quand les étoiles s'éteignent
Cuando las estrellas se apaguen
Tôt ou tard, tu viendras aussi.
Tarde o temprano, también vendrás tú

Dors un peu plus
Duerme un poco más
Les paupières ne peuvent plus le supporter
Los párpados no aguantan ya
Et puis il y a les déceptions
Luego están las decepciones
Quand le vent du nord ne semble pas pardonner
Cuando el cierzo no parece perdonar
La sirène retourne à la mer
Sirena vuelve al mar
Bloqué par la réalité
Varada por la realidad
Souffrir d'hallucinations
Sufrir alucinaciones
Quand le ciel ne semble pas écouter
Cuando el cielo no parece escuchar

Je te dédie un rêve
Dedicarte un sueño
Fermez les yeux et ressentez
Cerrar los ojos y sentir
Immense obscurité
Oscuridad inmensa
Abandonné à une lumière, comme un
Entregado a una luz, como un
Labyrinthe de l'incertitude
Laberinto de incertidumbre
Tu esquives le cauchemar
Esquivas la pesadilla
Et survoler la fatigue
Y sobrevolar el cansancio
Et en un instant, à nouveau sur terre
Y en un instante, en tierra otra vez

La peur de traverser la frontière
El miedo a traspasar la frontera
Des noms, comme un étranger.
De los nombres, como un extraño.
Dessiner la spirale de la défaite
Dibuja la espiral de la derrota
Et cela obscurcit tant de compliments.
Y oscurece tantos halagos.

Soleil, dans la mémoire qui s'efface...
Sol, en la memoria que se va...

Et dormir un peu plus
Y duerme un poco más
Les paupières ne peuvent plus le supporter
Los párpados no aguantan ya
Et puis il y a les déceptions
Luego están las decepciones
Quand le vent du nord ne semble pas pardonner
Cuando el cierzo no parece perdonar
La sirène retourne à la mer
Sirena vuelve al mar
Bloqué par la réalité
Varada por la realidad
Souffrir d'hallucinations
Sufrir alucinaciones
Quand le ciel ne semble pas écouter
Cuando el cielo no parece escuchar

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch