Translate to
Silence! J'ai entendu une voix
¡Silencio! He oído una voz
Peut-être que quelqu'un se souvient de moi.
Es posible que alguien se acuerde de mí
Je ne peux pas, lumière tragique
No puedo, trágica luz
Je sens tes yeux cachés
Siento tus ojos ocultos
Dans les noms
En nombres
Tant de noms
Tantos nombres
Même si l'air ne sait pas ce qui se passe
Aunque el aire no sepa qué ocurre
Le vent
El viento
Il prend ce qui arrive
Se lleva lo que acontece
Silence! J'ai entendu une rumeur
¡Silencio! He oído un rumor
Je voulais trouver un abîme
Quería encontrarme un abismo
La peur juste à temps
El miedo justo a tiempo
Juste une seconde de creusement
Sólo un segundo escarbando
Dans le vide
En vacío
Oh si vide
Oh tan vacío
Même si l'air ne sait pas ce qui se passe
Aunque el aire no sepa qué ocurre
Le vent
El viento
Il vous entraînera
Te arrastrará
Il vous entraînera
Te arrastrará
Non (non, non)
No (no, no)
Je peux entendre ta voix
Puedo oír tu voz
Toujours loin
Siempre lejana
Oh non
Oh, no
Si loin
Tan lejana
Non (non, non)
No (no, no)
Je veux entendre ta voix
Quiero oír tu voz
Toujours brisé
Siempre quebrada
Oh non
Oh, no
Je ne peux pas dormir avec ces larmes
No puedo dormir con esas lágrimas
Dégoulinant partout sur moi
Goteando encima de mí
Je ne peux pas dormir avec ces larmes
No puedo dormir con esas lágrimas
Dégoulinant partout sur moi
Goteando encima de mí
Je ne peux pas dormir avec ces larmes
No puedo dormir con esas lágrimas
Dégoulinant partout sur moi
Goteando encima de mí
Je ne peux pas dormir avec ces larmes
No puedo dormir con esas lágrimas
Dégoulinant partout sur moi
Goteando encima de mí
