Ball paré French translation

Hildegard Knef

Translate to

C'était au Bal de Paris
Es war beim Bal Paris
Les premiers flocons étaient déjà tombés dehors.
Draußen lag schon der erste Schnee
Puis un domino a parlé
Da sprach ein Domino
Die Colombine an
Die Colombine an
Il l'embrassa galamment.
Er küsste ihr galant
Avant chaque danse, tenez la main avec charme.
Vor jedem Tanz charmant die Hand

C'était sa première fois
Sie war zum ersten Mal
Lors d'un grand bal
Auf einem großen Ball
Tout autour, un spectacle de lumières éblouissant illuminait le ciel.
Ringsum war Lichterpracht
Ils ont dansé toute la nuit.
Sie tanzten eine ganze Nacht
Elle n'a vu que son visage.
Sie sah nur sein Gesicht
Je ne connaissais pas le nom
Kannte den Namen nicht
Il lui a offert la rose
Er gab die Rose ihr
Fabriqué en papier glacé rose
Aus rosarotem Glanzpapier
Elle l'a nommé ainsi pour cela.
Sie nannte ihn dafür
Mon Cavalier Rose
Mein Rosenkavalier

Ça remonte à combien de temps ?
Wie lang ist das schon her
Au début, elle avait du mal à oublier.
Erst fiel ihr das Vergessen schwer
Aujourd'hui, leur domino est
Heut ist ihr Domino
Quelque part et nulle part
Irgend- und nirgendwo
Mais ce qu'elle a découvert plus tard
Doch was sie später fand
C'était le bonheur à l'état pur.
Das war das Glück aus erster Hand
Et elle l'a découvert depuis longtemps
Und sie hat längst entdeckt
Que se cache-t-il derrière les masques ?
Was hinter Masken steckt

Mais les premiers flocons de neige tombent.
Doch fällt der erste Schnee
Rêve-t-elle de son bal à Paris ?
Träumt sie von ihrem Bal Paris
D'autres tournoient en dansant.
Andere drehn sich im Tanz
Dans la même lumière radieuse
Im gleichen Lichterglanz
Des rêves faits de papier mâché
Träume aus Pappmaché
Ils ont toujours voulu être rêvés
Wollen geträumt sein seit eh und je
Et tu restes là à pleurer.
Und du stehst da und weinst
À tes confettis d'antan
Um dein Konfetti von einst

C'était au Bal de Paris
Es war beim Bal Paris
Les premiers flocons étaient déjà tombés dehors.
Draußen lag schon der erste Schnee
Mais une fois que ce sera fini, vous devrez partir.
Doch wenn es aus ist sollte man gehen

L'essentiel, c'est que c'était agréable.
Hauptsache es war schön
Tellement beau, tellement beau
So schön, so schön

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch