Translate to
Berlin, ton visage a des taches de rousseur
Berlin, dein Gesicht hat Sommersprossen
Et ta bouche est bien trop grande
Und dein Mund ist viel zu groß
Ton regard argenté est intrépide
Dein Silberblick ist unverdrossen
Mais tu ne dis jamais, qu'est-ce que je fais ?
Doch nie sagst du, was mach′ ich bloß
Berlin, tu es bien trop plat
Berlin, du bist viel zu flach geraten
Pour le concours de beauté
Für die Schönheitskonkurrenz
Mais qui aime au mètre
Doch wer liebt schon nach Metermaßen
Si tu lui avoues
Wenn du dich zu ihm bekennst
Berlin, tu es la femme au tablier
Berlin, du bist die Frau mit der Schürze
Que nous portons tout au long de notre vie
An der wir unser Leben lang zieh'n
Berlin, tu ajoutes du piquant au certificat de baptême
Berlin, du gibst dem Taufschein die Würze
Et tu nous as donné ton na comme bouée de sauvetage
Und hast uns dein na undals Rettungsring verlieh′n
Berlin, ton front a des rides de teckel
Berlin, deine Stirn hat Dackelfalten
Mais que seriez-vous sans eux ?
Doch was wärst du ohne sie
Qui t'a gardé si jeune
Wer hat dich bloß so jung gehalten
Parce que tu n'arrives jamais à dormir
Denn zum Schlafen kommst du nie
Berlin, mon esprit prend des yeux d'enfant
Berlin, mein Gemüt kriegt Kinderaugen
Et mon pouls va beaucoup trop vite
Und mein Puls geht viel zu schnell
Est-ce que tu me prends avec confiance ?
Nimmst du mich voller Selbstvertrauen
À ta peau d'ours froissée
An dein verknautschtes Bärenfell
Berlin, ton visage a des taches de rousseur
Berlin, dein Gesicht hat Sommersprossen
Et ta bouche est bien trop grande
Und dein Mund ist viel zu groß
Ton regard argenté est intrépide
Dein Silberblick ist unverdrossen
Mais tu ne dis jamais, qu'est-ce que je fais ?
Doch nie sagst du, was mach' ich bloß
