Mack the Knife French translation

Hildegard Knef

Translate to

Et le requin a des dents
Und der Haifisch, der hat Zähne
Et il le porte sur son visage
Und die trägt er im Gesicht
Et Macheath, il a un couteau
Und Macheath, der hat ein Messer
Mais on ne voit pas le couteau.
Doch das Messer sieht man nicht.

Par un beau dimanche bleu
An ′nem schönen blauen Sonntag
Il y a un homme mort sur la plage
Liegt ein toter Mann am Strand
Et une personne marche au coin de la rue
Und ein Mensch geht um die Ecke
Ce qu'on appelle le couteau Mackie.
Den man Mackie Messer nennt.

Et Schmul Meier reste porté disparu
Und Schmul Meier bleibt verschwunden
Et beaucoup d'hommes riches
Und so mancher reiche Mann
Et Mackie Messer a son argent
Und sein Geld hat Mackie Messer
Vous ne pouvez rien prouver.
Dem man nichts beweisen kann.

Jenny Towler a été retrouvée
Jenny Towler ward gefunden
Avec un couteau dans la poitrine
Mit 'nem Messer in der Brust
Et sur le quai va Mackie Messer
Und am Kai geht Mackie Messer
Qui ne savait rien de tout.
Der von allem nichts gewußt.

Et la veuve mineure
Und die minderjährige Witwe
Dont tout le monde connaît le nom
Deren Namen jeder weiss
Je me suis réveillé et j'ai été ravi -
Wachte auf und war geschändet -
Mackie, quel a été ton prix ?
Mackie, welches war dein Preis?

Et certains sont dans le noir
Und die einen sind im Dunkel
Et les autres sont dans la lumière
Und die anderen sind im Licht
Mais tu ne vois que ceux à la lumière
Doch man siehet nur die im Lichte
Vous ne pouvez pas les voir dans le noir.
Die im Dunkeln sieht man nicht.

Mais tu ne vois que ceux à la lumière
Doch man siehet nur die im Lichte
Vous ne pouvez pas les voir dans le noir.
Die im Dunkeln sieht man nicht.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch