Translate to
Parfois, on ne fait rien.
Manchmal sitzt man nur so rum
Et on ne sait pas exactement
Und man weiß nicht ganz genau
Le soleil va-t-il bientôt apparaître ?
Ob die Sonne sich bald zeigt
Pourquoi tout est gris ici ?
Warum ist hier alles grau
Et vous ne savez pas quel chemin prendre.
Und man weiß nicht wo es lang geht
Cela soulève la question
Da stellt sich die Frage
Le volcan est-il déjà éteint ?
Ist der Vulkan denn schon erloschen
Ou est-il toujours en activité ?
Oder ist er noch aktiv
Que prévoient les prévisions météo ?
Was sagt der Wetterbericht
Y aura-t-il un haut ou un bas ?
Kommt ein Hoch oder Tief
Une chose est claire : cela ne peut pas continuer.
Eins ist klar so geht′s nicht weiter
Jusqu'à la fin des temps
Bis ans Ende der Tage
N'attendons plus
Lass uns nicht länger warten
Allez, on y va !
Komm wir packen es an
Désormais, les actes suivront les paroles.
Den Worten folgen nun Taten
Qui posera encore la question, alors ?
Wer fragt dann noch wann
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Ici et maintenant, nous abattons tous les murs.
Jetzt und hier reißen wir alle Mauern ein
Ce monde est trop petit pour nous
Diese Welt ist uns zu klein
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Notre heure commence et nous sommes prêts
Jetzt beginnt unsere Zeit und wir sind bereit
Allez, on y va !
Komm wir mischen uns ein
Chaque chose en son temps.
Alles hat seine Zeit
Et maintenant, le moment est venu.
Und jetzt ist es soweit
Nous repartons de zéro.
Wir fangen ganz von vorne an
Nous sommes prêts à tout.
Sind zu allem bereit
Apercevoir la lumière à l'horizon
Sehen das Licht am Horizont
Et c'est la fin de la crise.
Und das ist das Ende der Krise
Un peu mieux chaque jour
Jeden Tag ein bisschen besser
Un peu plus chaque jour
Jeden Tag ein bisschen mehr
Nous déterminons la tendance
Wir bestimmen den Trend
Ne suivez pas.
Laufen nicht hinterher
Parce que le mot ne peux pas ne fait pas partie de mon vocabulaire.
Denn geht nicht gibt's nicht
Voilà la devise.
Das ist die Devise
N'attendons plus
Lass uns nicht länger warten
Allez, on y va !
Komm wir packen es an
Désormais, les actes suivront les paroles.
Den Worten folgen nun Taten
Qui posera encore la question, alors ?
Wer fragt dann noch wann
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Ici et maintenant, nous abattons tous les murs.
Jetzt und hier reißen wir alle Mauern ein
Ce monde est trop petit pour nous
Diese Welt ist uns zu klein
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Notre heure commence et nous sommes prêts
Jetzt beginnt unsere Zeit und wir sind bereit
Allez, on y va !
Komm wir mischen uns ein
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Ici et maintenant, nous abattons tous les murs.
Jetzt und hier reißen wir alle Mauern ein
Ce monde est trop petit pour nous
Diese Welt ist uns zu klein
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Je suis disponible immédiatement.
Von mir aus sofort
Notre heure commence et nous sommes prêts
Jetzt beginnt unsere Zeit und wir sind bereit
Allez, on y va !
Komm wir mischen uns ein
