Translate to
Toi, mon gars !
¡Anda, chico!
Que se passe-t-il? Sommes-nous fous ou quoi ?
¿Qué es lo que pasa? Estamos locos, ¿o qué?
Quelle est cette farce ? Dis-moi, qui trompe qui ?
¿Qué es esta farsa? Dime, ¿quién engaña a quién?
Que pensent-ils que nous sommes pour nous traiter comme ça ?
¿Qué se han creído que somos para tratarnos así?
Je sais seulement que les choses ne peuvent pas continuer comme ça.
Solo sé que así no se puede seguir
Et il existe de nombreuses façons de se faire entendre.
Y hay muchas formas para hacerse escuchar
Beaucoup de gens méritent la paix
Muchas personas que merecemos la paz
Pourquoi haïr quelqu'un qui est différent s'il n'est pas comme tout le monde ?
¿Por qué odiar al diferente si no es como los demás?
Quand nous ne sommes que des gens (allez !)
Cuando todos somos gente, nada más (¡vamos!)
Pourquoi ne pas être amis, être unis
¿Por qué no ser amigos, estar unidos
Vivre sans peur et en liberté ?
Vivir sin miedo y en libertad?
Pourquoi ne pas se serrer la main, être comme des frères ?
¿Por qué no dar la mano, ser como hermanos?
Pourquoi n'essayons-nous pas de vivre en paix ?
¿Por qué no intentamos vivir en paz?
Pourquoi ne pas être amis, être unis
¿Por qué no ser amigos, estar unidos?
Comptez sur moi pour tout ce que je peux faire pour vous aider.
Contar conmigo en lo que les pueda ayudar
Cela peut être fait
Se puede hacer
En travaillant ensemble, nous y parviendrons (woo-hoo)
Trabajado juntos, se conseguirá (woo-hoo)
Je ne comprends pas cette société de merde.
Yo no comprendo esta mierda sociedad
Je ne suis jamais d'accord avec ceux qui veulent gouverner.
Nunca estoy de acuerdo con los que quieren gobernar
Qu'ils mettent leurs mensonges là où ils peuvent aller.
Que se metan sus mentiras por donde les puedan caber
Mais nous avons encore beaucoup à faire (nous !)
Pero nosotros tenemos aún mucho que hacer (¡we!)
Pourquoi ne pas être amis, être unis
¿Por qué no ser amigos, estar unidos
Vivre sans peur et en liberté ?
Vivir sin miedo y en libertad?
Pourquoi ne pas se serrer la main, être comme des frères ?
¿Por qué no dar la mano, ser como hermanos?
Pourquoi n'essayons-nous pas de vivre en paix ?
¿Por qué no intentamos vivir en paz?
Pourquoi ne pas être amis, être unis
¿Por qué no ser amigos, estar unidos?
Comptez sur moi pour tout ce que je peux faire pour vous aider.
Contar conmigo en lo que les pueda ayudar
Cela peut être fait
Se puede hacer
Avec volonté, en commençant par l'amour
Con voluntad, empezando por amar
Et respecte les autres
Y respetar a los demás
Pourquoi ne pas être amis, être unis
¿Por qué no ser amigos, estar unidos
Vivre sans peur et en liberté ?
Vivir sin miedo y en libertad?
Pourquoi ne pas se serrer la main, être comme des frères ?
¿Por qué no dar la mano, ser como hermanos?
Pourquoi n'essayons-nous pas de vivre en paix ?
¿Por qué no intentamos vivir en paz?
Pourquoi ne pas être amis, être unis
¿Por qué no ser amigos, estar unidos
Vivre sans peur et en liberté ?
Vivir sin miedo y en libertad?
Pourquoi ne pas être amis ?
¿Por qué no ser amigos?
Pourquoi ne pas être amis ?
¿Por qué no ser amigos?
Pourquoi ne pas être amis ? Ouais
¿Por qué no ser amigos? Yeah
Merci beaucoup les gars.
Muchas gracias, chicos
Oui, oui, oui, oui
Ja, ja, ja, ja
Eh bien, je veux vous présenter, aujourd'hui nous sommes rejoints par certains
Bueno, quiero presentaros, hoy nos acompañan unos
Un groupe de musiciens vraiment extraordinaires
Una panda de, de músicos realmente extraordinarios
C'est un plaisir de vous avoir ici aujourd'hui, comme toujours.
Es un placer hoy contar con la presencia, como siempre
Avec nous, Jason Paradise au clavier
Con nosotros, de Jason Paradise al teclado
Joue avec Hombres G depuis 1987
Tocando con los Hombres G desde 1987
Voilà.
Ahí lo tenéis
Aujourd'hui, nous avons une section métal de luxe
Hoy, tenemos una sección de metal de lujo
Le grand moineau, au trombone, Docteur Love
El gran pardal, al trombón, el Doctor Amor
Notre cher ami, Javi, à la trompette
Nuestro querido amigo, Javi, a la trompeta
Et le mythique et légendaire, Juanito "El Piscinas", au saxophone
Y el mítico y legendario, Juanito "El Piscinas", al saxofón
Egalement chez Hombres G depuis 1987
También con Hombres G desde 1987
Tous, une bande d'ivrognes imprésentables
Todos ellos, una panda de borrachos impresentables
À qui cette chanson est dédiée
A los que va dedicada esta canción
Allons-y!
¡Vamos!
