Translate to
Là où habite le soleil, je te couvrirai d'amour et je renaîtrai
Donde habita el sol, te cubriré de amor y volveré a nacer
Et un million d'années de plus, je survivrai
Y un millón de años más, sobreviviré
Quand tout cessera d'être vrai, je commencerai à croire.
Cuando todo ya deje de ser verdad, empezaré a creer
Et je dormirai dans le sable brûlant de ta peau
Y dormiré en la arena ardiente de tu piel
Et je peux toucher le ciel parce que je serai derrière toi
Y podré tocar el cielo porque estaré detrás de ti
Sur le chemin de la lune, je t'ai promis
En el camino hacia la luna que te prometí
Je m'occuperai du feu, je te tiendrai dans mes bras pour dormir
Yo cuidaré del fuego, te abrazaré para dormir
Parce que maintenant que nous sommes arrivés jusqu'ici
Porque ahora que hemos llegado hasta aquí
Un million d'années de plus je serai à toi
Un millón de años más seré de ti
Tant de solitude, si terrible et grise
Tanta soledad, tan terrible y gris
Tant d'années sans savoir quoi dire
Tantos años ya sin saber qué decir
Tout va changer après cet éternel avril
Todo cambiará después de este eterno abril
Quand les étoiles explosent et cessent d'exister
Cuando estallen las estrellas y dejen de existir
Encore un million d'années, je prendrai soin de toi.
Un millón de años más cuidaré de ti
Et tu pourras vivre sans peur car je serai derrière toi.
Y podrás vivir sin miedo porque estaré detrás de ti
Sur le chemin de la lune, je t'ai promis
En el camino hacia la luna que te prometí
Quand le temps s'arrêtera, tu auras ce qu'il reste de moi
Cuando se pare el tiempo, tendrás lo que quede de mí
Parce que maintenant que nous sommes arrivés jusqu'ici
Porque ahora que hemos llegado hasta aquí
Un million d'années de plus je serai à toi
Un millón de años más seré de ti
Quand il n'y a plus personne
Cuando ya no quede nadie
Tu m'auras toujours
Siempre me tendrás a mí
Je ne cesserai jamais de t'aimer
Nunca dejaré de amarte
Parce que je suis à toi
Porque soy de ti
Et tu pourras vivre sans peur car je serai derrière toi.
Y podrás vivir sin miedo porque estaré detrás de ti
Sur le chemin de la lune, je t'ai promis
En el camino hacia la luna que te prometí
Quand le temps s'arrêtera, tu auras ce qu'il reste de moi
Cuando se pare el tiempo, tendrás lo que quede de mí
Parce que maintenant que nous sommes arrivés jusqu'ici
Porque ahora que hemos llegado hasta aquí
Un million d'années de plus je serai à toi
Un millón de años más seré de ti
