Translate to
Ti amo, tu as dit ti amo
Ti amo, du sagtest ti amo
Cela signifie que je t'aime tellement
Das heißt ich lieb dich so
Que reste-t-il de ton amour pour moi ?
Was ist geblieben, von deinem mich lieben?
De cent fois je t'aime, tu dis seulement ça
Von hundert Mal ti amo, sagest du das nur so
Parce que ça en fait partie
Weil es dazu gehört
Les mots sont bon marché, parfois si bon marché
Worte sind billig, sind machmal so billig
Tu te dis que tout doit être comme ça
Man redet sich selber ein, alles das muss so sein
Tu as fait ça aussi ?
Hast das auch du getan?
Jeux sensuels et faux sentiments
Sinnliche Spiele und falsche Gefühle
Et maintenant, vous voulez à nouveau trouver un nouvel objectif ? (je t'aime, je t'aime)
Und nun willst du wieder ein neues Ziel finden? (ti amo, ti amo)
Tu ne veux plus t'engager avec moi ? (je t'aime, je t'aime)
Willst dich nicht mehr an mich binden? (ti amo, ti amo)
Debout là, ta valise est prête (ti amo, ti amo)
Stehst da, gepackt ist dein Koffer (ti amo, ti amo)
Ce qui a été, a été
Was gewesen, ist gewesen
Ton ti amo, ton beau ti amo
Dein ti amo, dein schönes ti amo
C'était seulement de la musique de fond
War nur Begleitmusik
Pour les jours d'été, il était hors de question d'en faire plus
Für Sommertage, mehr kam nicht in Frage
Et je pensais que les choses continueraient comme ça entre nous (ti amo, ti amo)
Und ich hab geglaubt, das mit uns geht so weiter (ti amo, ti amo)
Maintenant, j'ai malheureusement échoué (ti amo, ti amo)
Jetzt bin ich leider gescheitert (ti amo, ti amo)
Mais je ne peux pas nier (ti amo, ti amo)
Aber ich kann nicht bestreiten (ti amo, ti amo)
Que c'était beau, oui, si beau (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Das es schön war, ja so schön war (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Alors, va sur le chemin que tu as choisi
So geh den Weg, du hast ihn selbst gewählt
Si plus rien ne te retient ici
Wenn dich hier nichts mehr hält
Je vivrai, même sans toi
Ich werde leben, auch ohne dich leben
Et peu importe à quel point les jours sont durs pour moi (ti amo, ti amo)
Und werden die Tage für mich noch so schwer sein (ti amo, ti amo)
Les nuits seront-elles aussi vides (ti amo, ti amo)
Werden die Nächte auch leer sein (ti amo, ti amo)
Un jour j'oublierai (je t'aime)
Irgendwann werd ich vergessen (ti amo)
Ce sera fini, parce que ça doit être
Es wird Schluss sein, denn es muss sein
Tu le veux ainsi, je sais que tu le veux ainsi
Du willst es so, ich weiß, du willst es so
Quand dit-on ailleurs ?
Wann sagst du anderswo?
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Et vous souhaitez trouver un nouvel objectif ?
Und du willst ein neues Ziel finden?
Ne t'attache plus à moi
Dich nicht mehr an mich binden
Ta valise est pleine
Stehts da gepackt ist dein Koffer
Ce qui a été, a été
Was gewesen, ist gewesen
Ton ti amo, ton beau ti amo (amo, amo)
Dein ti amo, dein schönes ti amo (amo, amo)
C'était seulement de la musique de fond
War nur Begleitmusik
Pour les jours d'été, il était hors de question d'en faire plus
Für Sommertage, mehr kam nicht in Frage
Et je pensais que les choses continueraient comme ça entre nous (ti amo, ti amo)
Und ich hab geglaubt, das mit uns geht so weiter (ti amo, ti amo)
Maintenant, j'ai malheureusement échoué (ti amo, ti amo)
Jetzt bin ich leider gescheitert (ti amo, ti amo)
Mais je ne peux pas nier (je t'aime)
Aber ich kann nicht bestreiten (ti amo)
Que c'était beau et si beau
Das es schön war und so schön war
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Dein ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime (j'aime, j'aime)
Ti amo, ti amo, ti amo (amo, amo)
Je t'aime, je t'aime (je t'aime)
Ti amo, ti amo (amo)
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
